[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Une traduction?



Le lundi 09 mai 2011 à 18:47 -0400, David Prévot a écrit :
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA256
> 
> [ Jean-Philippe je t'ai gardé en copie, je ne sais pas si tu es déjà
> abonné à la liste, mes excuses en cas de doublon ]

Je suis abonné. Néanmoins je n'ai reçu le mail qu'en un seul exemplaire.

> Salut Jean-Philippe, Lucas,
> 
> Le 09/05/2011 18:18, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> 
> 
> Ça me semble être une bonne idée, la question se pose [0] même de
> l'héberger officiellement, et de permettre de la traduire à l'aide de
> fichiers PO.

Ça par contre ça me dépasse. Je ne sais pas du tout comment ça fonctionne. 

> http://lists.debian.org/20110508011607.GA17150@debian.org
> 
> Je ne sais pas ce qu'en pense Lucas, pour ma part je suis disposé à
> filer un coup de main pour mettre en place la prise en charge de po4a.
> Cette liste est a priori le bon endroit pour la relecture et les
> conseils (en particuliers pour les spécificités Debian).

Ok je vais m'y mettre. Par contre traduire autrement qu'en remplaçant le texte entre balises latex est nouveau, il me faudrait apprendre.

> Au passage, d'autres documents officiels sont déjà traduits en français
> (comme la référence du développeur, et le guide du nouveau responsable),
> toute remarque sur les traductions existantes (en particulier la
> dernière qui vient d'être mise à jour en peu en vitesse) est vraiment la
> bienvenue.

La Debian policy est-elle traduite? J'ai eu du mal à lire la version anglaise sur la durée.

> Amicalement
> 
> David
> 
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
> 
> iQIcBAEBCAAGBQJNyG7qAAoJELgqIXr9/gnyxFMP/iiwGobI5UOqMhlmdAYhgfOI
> gvbPDxfkKNnOuX83Hzc+m+PcS14EI+0/c57peCFid4o0F4J6iR4so+FUi7T8nrPL
> 0nO3J8nZc0gU62tUJmToPr+ZH3+633Mkqg7InGaDPpNvPpJ7vip1pCz3zdnWoc4z
> TAUrZPAi1JBHX1fHy842nWcJIskVeN1v8gt1ZLv9QoL6aPgbfEsvB4rLAKdCdCFZ
> 2M/5ciIhLr09czg8CDssYv5CfX4PPGmwE4JmcM9soGPHGsMFV6LDyClLUx5sjQNp
> TL6YUDKGMuEchgIQreZISasfyQkGVJP4Doiaj3OCJoJrlEdVsDyWsaYYHR9oLSPb
> 67pwbeootmiG8C6+/so+Q8DP9aDk+SUFMyApPNzIvJPvg1eU+DGkyv3PclOifTed
> /mCclDXitwrPZ7osBn3M53rMe4QbmkHgqEnP/2OnDvREjoLkt9l6Qcu0Wm71jHdU
> EIqB+NDXGnbvCUBvMGfmT9EQVtJ38M3C8cG/iy0kqQx1WIKNahpYtJoz9un0eSUd
> Zxe+bL/7wFwZZKk/Ntxnz3i2rKS+LHFAl+GjC2nvu7OTw4KcQbI4d4f7tIz8nsmG
> 3pJ+UOm/A4iJH3bd0AoGOLtvjXuOFba/Quch2ZPY9zJpiHGSCLyM52YfgecfPsMK
> lDD9YUQRZxKp6lsYJFJ8
> =z3sD
> -----END PGP SIGNATURE-----
Jean-Philippe MENGUAL





Reply to: