[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po://emdebian-crush/fr.po



[Désolé pour le doublon, David]

2011/3/26 David Prévot <david@tilapin.org>:
> Le 22/03/2011 06:45, Étienne Gilli a écrit :
>> 2011/3/22 Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>:
>>> 2011/3/21 David Prévot <david@tilapin.org>:
>>>> La traduction du programme emdebian-crush mérite une mise à jour,
>>>> peux-tu t'en occuper et le signaler en répondant à la liste par un [ITT] ?
>>>
>>> Ça marche, je m'y attelle.
>> > Voilà le fichier mis à jour, ainsi que le diff des modifications.
>> Par avance merci pour vos relectures.
>
> Juste pour le plaisir de faire des remarques : une majuscule inutile, et
> des points en moins pour être en cohérence avec les autres menus d'aide.

Merci, intégrées.
Par avance merci pour vos dernières remarques.

Amicalement

--
Étienne
# Translation of emdebian-crush to French
# Copyright (C) 2010-2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
# This file is distributed under the same license as the emdebian-crush package.
# Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>, 2010-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emdebian-crush 2.2.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: emdebian-crush@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../buildd/pdebuild-cross:27
msgid ""
"You must run this from inside a debian source tree (debian/changelog not "
"found)"
msgstr ""
"Vous devez lancer ce script depuis une arborescence de source Debian (debian/"
"changelog non trouvé)"

#: ../buildd/pdebuild-cross:34 ../buildd/pdebuild-cross-create:28
#: ../buildd/pdebuild-cross-update:27 ../buildd/svn-pdebuild-cross:35
msgid "$cfg does not exist!"
msgstr "$cfg n'existe pas !"

#: ../buildd/pdebuild-cross:44 ../buildd/pdebuild-cross-update:37
msgid "Need to create a new pbuilder crossbuilding chroot first."
msgstr ""
"Il est nécessaire de créer d'abord un nouveau chroot de construction croisée "
"pour pbuilder."

#: ../buildd/pdebuild-cross:45 ../buildd/pdebuild-cross-update:38
msgid "Use pdebuild-cross-create to create one."
msgstr "Utiliser pdebuild-cross-create pour en créer un."

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:34
msgid "Broken config, no BUILDPLACE set in '$cfg'."
msgstr "Mauvaise configuration, BUILDPLACE non défini dans « $cfg »."

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:39
msgid ""
"$BASETGZ exists! If you want to create a new one, delete or move '$BASETGZ'."
msgstr ""
"$BASETGZ existe ! Pour en créer un nouveau, supprimer ou déplacer "
"« $BASETGZ »."

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:40
msgid ""
"Otherwise, use 'pbuilder login --configfile /etc/pdebuild-cross/pdebuild-"
"cross.rc --save-after-login'"
msgstr ""
"Sinon, utiliser « pbuilder login --configfile /etc/pdebuild-cross/pdebuild-"
"cross.rc --save-after-login »"

#: ../buildd/pdebuild-cross-create:41
msgid "to make changes within the existing $BASETGZ."
msgstr "pour appliquer des modifications à $BASETGZ."

#: ../buildd/pdebuild-cross-update:42
msgid "Enter your sudo password if prompted"
msgstr "Entrez votre mot de passe sudo s'il vous est demandé"

#: ../emvendor:54 ../xapt/embuilddeps:99 ../xapt/embuilddeps:123
#: ../xapt/xapt:79
msgid "Unknown option"
msgstr "Option inconnue"

#: ../emvendor:87
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s -V|--vendor VENDOR -p|--package PACKAGE -k|--key KEY\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commands:\n"
" -v|--vendor VENDOR:    the vendor name from dpkg-vendor\n"
" -p|--package PACKAGE:  the package name (usually source)\n"
" -k|--key KEY:          arbitrary string for the key of the data\n"
"\n"
"All commands need to be specified.\n"
"\n"
"On success, the string is printed and %s exits with zero.\n"
"\n"
"In the case of error, %s dies with an empty string on STDERR\n"
"and exits with a non-zero return value.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Utilisation :\n"
" %s -V|--vendor ÉDITEUR -p|--package PAQUET -k|--key CLÉ\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commandes :\n"
" -v|--vendor ÉDITEUR : le nom de l'éditeur donné par dpkg-vendor\n"
" -p|--package PAQUET : le nom du paquet (habituellement le paquet source)\n"
" -k|--key CLÉ :        chaîne arbitraire pour la clé des données\n"
"\n"
"Toutes les commandes doivent être indiquées.\n"
"\n"
"En cas de succès, la chaîne est affichée et %s quitte avec une valeur de\n"
"retour égale à zéro.\n"
"\n"
"En cas d'erreur, %s se termine avec une chaîne vide sur STDERR et quitte\n"
"avec une valeur de retour différente de zéro.\n"
"\n"

#: ../xapt/embuilddeps:81
#, perl-format
msgid "Unable to find '%s' directory"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire « %s »"

#: ../xapt/embuilddeps:113 ../xapt/xapt:112
#, perl-format
msgid "Cannot read /etc/xapt.d/%s.conf"
msgstr "Impossible de lire /etc/xapt.d/%s.conf"

#: ../xapt/embuilddeps:150
#, perl-format
msgid "Checking that build dependencies '%s' for %s are installed.\n"
msgstr "Vérification de l'installation des dépendances de construction « %s » "
"pour %s.\n"

#: ../xapt/embuilddeps:169
#, perl-format
msgid "No build dependencies to install for %s\n"
msgstr "Aucune dépendance de construction à installer pour %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:176 ../xapt/embuilddeps:213
#, perl-format
msgid "%s needs dependencies installed:\n"
msgstr "%s nécessite l'installation de dépendances :\n"

#: ../xapt/embuilddeps:222
#, perl-format
msgid "No cross dependencies to install for %s\n"
msgstr "Aucune dépendance croisée à installer pour %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:230
#, perl-format
msgid "Checking that cross build dependencies '%s' for %s are installed.\n"
msgstr "Vérification de l'installation des dépendances de construction "
"croisée « %s » pour %s.\n"

#: ../xapt/embuilddeps:240 ../xapt/embuilddeps:261
#, perl-format
msgid "'%s' needs %d cross dependency installed: %s\n"
msgid_plural "'%s' needs %d cross dependencies installed: %s\n"
msgstr[0] "%s nécessite l'installation de %d dépendance croisée : %s\n"
msgstr[1] "%s nécessite l'installation de %d dépendances croisées : %s\n"

#: ../xapt/embuilddeps:326
#, perl-format
msgid "Checking Build-Conflict between '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
"Vérification des conflits de construction (« Build-Conflict ») entre « %s » "
"et « %s »\n"

#: ../xapt/embuilddeps:334
#, perl-format
msgid "%s: Error: Cannot build '%s': build conflict found with '%s'\n"
msgstr ""
"%s : Erreur : impossible de construire « %s » : conflit de construction avec "
"« %s »\n"

#: ../xapt/embuilddeps:420
#, perl-format
msgid "%s: Must have apt to proceed!\n"
msgstr "%s : apt doit se poursuivre !\n"

#: ../xapt/embuilddeps:451
#, perl-format
msgid "%s: Failed to read apt-cache policy for '%s'\n"
msgstr "%s : Échec de la lecture d'« apt-cache policy %s »\n"

#: ../xapt/embuilddeps:461
#, perl-format
msgid "Unable to satisfy 'Build-Depends: %s (%s %s)' for %s."
msgstr "Impossible de satisfaire « Build-Depends: %s (%s %s) » pour %s."

#: ../xapt/embuilddeps:464
#, perl-format
msgid "Latest available version of %s is %s"
msgstr "La dernière version disponible de %s est %s"

#: ../xapt/embuilddeps:467
#, perl-format
msgid "'%s' does not appear to be available to apt!"
msgstr "« %s » n'est pas disponible pour apt !"

#: ../xapt/embuilddeps:522
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "une erreur est survenue lors de l'analyse (« parsing ») de %s"

#: ../xapt/embuilddeps:546
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s [-a|--arch] [--use-sudo]\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a|--arch:          Install cross packages for the specified arch.\n"
" --use-sudo:         Call apt-get using sudo.\n"
"\n"
"When used outside a chroot or as a user, set the --use-sudo option.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Utilisation :\n"
" %s [-a|--arch] [--use-sudo]\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Options :\n"
" -a|--arch :         Installe les paquets croisés pour l'architecture\n"
"                     indiquée\n"
" --use-sudo :        Appelle apt-get avec sudo\n"
"\n"
"Pour une exécution hors d'un chroot, ou en tant qu'utilisateur, utiliser "
"l'option --use-sudo.\n"
"\n"

#: ../xapt/xapt:89
#, perl-format
msgid "%s: Illogical options set.\n"
msgstr "%s : Liste d'options incohérente.\n"

#: ../xapt/xapt:91
#, perl-format
msgid "%s: --build-only cannot be used with --clean-cache\n"
msgstr "%s : --build-only ne peut pas être utilisé avec --clean-cache\n"

#: ../xapt/xapt:97
#, perl-format
msgid "%s: Cleaning %s* \n"
msgstr "%s : Nettoyage de %s* \n"

#: ../xapt/xapt:101
#, perl-format
msgid ""
"%s: Done.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s : Terminé.\n"
"\n"

#: ../xapt/xapt:131
#, perl-format
msgid "ERROR: Please specify some packages for %s to convert.\n"
msgstr "ERREUR : Veuillez indiquer les paquets à convertir par %s.\n"

#: ../xapt/xapt:146
#, perl-format
msgid "ERROR: %s: misconfiguration, '%s' missing.\n"
msgstr "ERREUR : %s : mauvaise configuration, « %s » manquant.\n"

#: ../xapt/xapt:166
msgid "Cannot open sources list"
msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des sources"

#: ../xapt/xapt:199
msgid "Cannot read"
msgstr "Impossible de lire"

#: ../xapt/xapt:213
msgid ""
"\n"
"INF: Checking against currently installed cross packages....\n"
msgstr ""
"\n"
"INF : Vérification des paquets croisés actuellement installés...\n"

#: ../xapt/xapt:235
#, perl-format
msgid ""
"INF: Skipping installation of %s - newer or same version already installed "
"(%s).\n"
msgstr ""
"INF : Abandon de l'installation de %s - une version identique ou plus "
"récente est déjà installée (%s).\n"

#: ../xapt/xapt:257 ../xapt/xapt:261 ../xapt/xapt:275 ../xapt/xapt:279
msgid "cannot open apt sources list."
msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des sources d'apt."

#: ../xapt/xapt:268
msgid "cannot open apt sources.list directory"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire sources.list d'apt."

#: ../xapt/xapt:289
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s [-M|--mirror] [-S|--suite] [-k|--keep-cache] PACKAGES ...\n"
" %s -c|--clean-cache\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commands:\n"
" -c|--clean-cache:        Remove any downloaded cache files and exit.\n"
"\n"
"Options:\n"
" -b|--build-only:         Get and process the packages, do not install\n"
"                           (implies -k)\n"
" -M|--mirror:             A Debian mirror with the requested package(s)\n"
" -S|--suite:              Which suite to use for the package(s)\n"
" -k|--keep-cache:         Preserve the downloaded cache files to use again.\n"
" -a|--arch ARCHITECTURE:  Specify the architecture to download or install.\n"
"    --ignore-status:      Ignore currently installed packages (native)\n"
"    --check-newer:        Check if the same or newer version of the cross\n"
"                          package is installed and skip installation.\n"
"\n"
"xapt tidies up after itself by removing all temporary data and\n"
"packages after installation, unless the --keep-cache option is used.\n"
"(Converted packages are not preserved.)\n"
"\n"
"The archives will be downloaded into /var/lib/xapt/archives/ before\n"
"being converted with dpkg-cross and installed using dpkg. Using\n"
"--build-only implies --keep-cache. Converted packages are created in\n"
"/var/lib/xapt/output/\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s version %s\n"
"\n"
"Utilisation :\n"
" %s [-M|--mirror] [-S|--suite] [-k|--keep-cache] PAQUETS …\n"
" %s -c|--clean-cache\n"
" %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commandes :\n"
" -c|--clean-cache :       Supprime le cache des fichiers téléchargés et\n"
"                          quitte\n"
"\n"
"Options :\n"
" -b|--build-only :        Télécharge et traite les paquets, sans les \n"
"                          installer (implique -k)\n"
" -M|--mirror :            Un miroir Debian avec le(s) paquet(s) requis\n"
" -S|--suite :             La distribution à utiliser pour le(s) paquet(s)\n"
" -k|--keep-cache :        Conserve le cache des fichiers téléchargés pour\n"
"                          réutilisation ultérieure\n"
" -a|--arch ARCHITECTURE : Indique l'architecture à télécharger ou installer\n"
"    --ignore-status :     Ignore les paquets actuellement installés\n"
"                          (nativement)\n"
"    --check-newer:        Vérifie si une version identique ou plus récente\n"
"                          du paquet croisé est installée et saute\n"
"                          l'installation\n"
"\n"
"xapt nettoie après exécution en supprimant tous les paquets et les données\n"
"temporaires après installation, sauf si l'option --keep-cache est utilisée.\n"
"(Les paquets convertis ne sont pas conservés.)\n"
"\n"
"Les archives seront téléchargées dans /var/lib/xapt/archives/ avant\n"
"d'être converties par dpkg-cross et installées avec dpkg. L'utilisation\n"
"de --build-only implique --keep-cache. Les paquets convertis sont créés\n"
"dans /var/lib/xapt/output/\n"
"\n"

#~ msgid "No build tools need to be installed\n"
#~ msgstr "Aucun outil de construction n'a besoin d'être installé\n"

#~ msgid "%s: dpkg-checkbuilddeps failed with return value: %s\n"
#~ msgstr "%s : dpkg-checkbuilddeps a échoué avec la valeur de retour : %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open xapt sources list"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la liste des sources d'apt."

Reply to: