[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traductions de win32-loader



Quoting Didier 'OdyX' Raboud (odyx@debian.org):

> Par contre, c'est un peu plus embêtant de modifier des chaînes amont maintenant; 
> je viens de lancer un appel à traductions (et ça vient déjà en retour) courant 
> jusqu'au 20 mars. Je me rends compte que j'aurais dû faire un tour de relecture 
> du *.pot avant.
> 
> Mais idem ici, je suis tout à fait ouvert à une relecture du l10/po/messages.pot 
> par qui que ce soit; mais il faudrait faire vite, avant que les ~50 traducteurs 
> aient fini la traduction. :-)


L'expérience prouve qu'il vaut mieux éviter..:-)

Une fois qu'un appel à traductions est lancé, avoir une relecture en
parallèle est le meilleure moyen de faire une grosse salade et, de
toute façon, de finir par refaire un autre appel à traductions.

Donc, il y aura bien le temps de refaire une tournée dans quelques
semaines....

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: