[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Question aux sujet des fichiers construits pour les notes de publication



Bonjour à tous,

J'ai fait des relectures à partir des fichiers générés par David sur son
serveur. Merci beaucoup à toi pour ces fichiers.

En comparent les version PDF et html il y a des différences qui peuvent
impactées les traduction que l'on fait et il y a peut être des solutions
à ces problèmes.

1) Les liens internes du document
Dans le PDF ils sont sous la forme "Section 6.1" (Chapitre 5, fin du
premier paragraphe). Dans les fichiers HTML c'est le titre de la section
qui est mise. Dans notre exemple "Lectures pour aller plus loin". pour
moi en relisant le HTML je dirais plutôt "dans Lectures pour aller plus
loin" au lieu de "en Lectures pour aller plus loin". Alors que pour la
version PDF "en Section 6.1" va bien mieux que "dans Section 6.1".
Y a-t-il une solution afin d'homogénéiser les deux rendus?
D'autre part si la version "Section 6.1" est retenue serait-il possible
d'avoir une minuscule pour la première lettre?

2) Guillemets français
Le marquage <quote> est traduit différemment entre les documents HTML et
PDF. Dans le fichier HTML ils sont bien traduits en guillemets français
(« et ») alors que dans le PDF ils sont traduits en guillemet anglais
("). Serait il possible de les transformer en guillemet français dans le
PDF? Une possibilité serait de remplacer les <quote> et </quote> par "«"
et "»" respectivement dans tous les documents.

C'est remarques sont détails et plus du perfectionniste. Si il existe
des solution simple à appliquer c'est bon, sinon on verra pour les
prochaines versions.

Amicalement,

Thomas


Reply to: