[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf ://ampache/fr.po [was Re: [MAJ] po-debconf://ampache/fr.po 2f4u]



[Historique de l'échange plus bas dans le message]

On Tue, May 04, 2010 at 03:51:44PM +0200, Geoffroy Youri B. wrote:
> Pas de soucis Filippo, si tu veux reprendre cette traduction, je ne prends
> malheureusement plus le temps de suivre la liste :/
> 
> Voici deux corrections que j'apporte à ton fichier, des espaces insécables
> manquantes :)
> 
> Geoff

Voici le fichier avec les corrections de Geoffroy. 

Geoffroy, pour ne pas t'importuner, je te mets ici une dernière fois
en copie juste pour te remercier des corrections et pour te dire que
je prends donc la main sur le fichier.

Le fichier est donc prêt pour une relecture.

Merci
Filippo


> Christian PERRIER a écrit :
> > Quoting Filippo Rusconi (rusconi-debian@laposte.net):
> >> Bonjour à tous,
> >>
> 
> Bonjour à tous,
> 
> >> […]
> >> Je ne veux pas du tout kidnapper cette traduction. Simplement je vous
> >> la soumets ici comme une vérification de la bonne configuration de mon
> >> environnement et de ma méthode de travail (avantage : très peu de phrases à
> >> traduire).
> >>
> >> Pourriez-vous m'indiquer si le fichier .po joint a des défauts ? Par
> >> ailleurs je joins un diff car j'ai fait une ou deux petites modifs.
> > 
> > 
> > Il n'y a pas de défaut technique immédiatement apparent.
> > 
> > Cela dit, avant de faire une relecture formelle, il faudrait laisser à
> > Geoffroy l'opportunité d'indiquer s'il souhaite travailler à la mise à
> > jour lui-même.
> 
> On Tue, May 04, 2010 at 03:51:44PM +0200, Geoffroy Youri B. wrote:
> Pas de soucis Filippo, si tu veux reprendre cette traduction, je ne prends
> malheureusement plus le temps de suivre la liste :/
> 
> Voici deux corrections que j'apporte à ton fichier, des espaces insécables
> manquantes :)
> 
> Geoff

> --- /tmp/ampache_3.5.4-2_fr.po	2010-05-04 15:40:57.000000000 +0200
> +++ /tmp/ampache_3.5.4-2_fr.po.geoff	2010-05-04 15:40:45.000000000 +0200
> @@ -35,7 +35,7 @@
>  #. Description
>  #: ../ampache.templates:2002
>  msgid "Web server to configure automatically:"
> -msgstr "Serveur web ? configurer automatiquement:"
> +msgstr "Serveur web ? configurer automatiquement?:"
>  
>  #. Type: multiselect
>  #. Description
> @@ -59,7 +59,7 @@
>  #: ../ampache.templates:3001
>  #| msgid "Restart Apache 2 web server?"
>  msgid "Configure and restart the web server?"
> -msgstr "Configurer et red?marrer le serveur web ?"
> +msgstr "Configurer et red?marrer le serveur web??"
>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
> @@ -87,7 +87,7 @@
>  "etc/init.d/apache2 restart\" or \"/etc/init.d/lighttpd restart\""
>  msgstr ""
>  "Pour red?marrer manuellement le serveur web, employer l'une des deux "
> -"commandes suivantes : \"/etc/init.d/apache2 restart\" ou \"/etc/init."
> +"commandes suivantes?: \"/etc/init.d/apache2 restart\" ou \"/etc/init."
>  "d/lighttpd restart\"."
>  
>  #~ msgid "Configure Apache 2 web server for use with Ampache?"


-- 
Best regards,
                 Filippo

-- 
Filippo Rusconi, PhD - CNRS - public key C78F687C
Author of ``massXpert''     at http://www.massxpert.org
# French translation of Ampache debconf templates.
# Copyright (C) 2007 Ampache.org
# This file is distributed under the same license as the ampache package.
# 2007 Geoffroy Your Berret <mxondebian@free.fr>.
#
# Filippo Rusconi, 2010.
# Filippo Rusconi <rusconi-debian@laposte.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ampache\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ampache@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Filippo Rusconi <rusconi-debian@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../ampache.templates:2001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../ampache.templates:2001
msgid "lighttpd"
msgstr "lighttpd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ampache.templates:2002
msgid "Web server to configure automatically:"
msgstr "Serveur web à configurer automatiquement :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ampache.templates:2002
msgid ""
"Please select the web server to be configured automatically for Ampache."
msgstr "Sélectionner le serveur web à configurer automatiquement pour Ampache."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ampache.templates:2002
msgid ""
"Apache2 and Lighttpd are the only supported web servers for automatic "
"configuration."
msgstr ""
"Apache2 et Lighttpd sont les seuls serveurs web supportant la configuration "
"automatique."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ampache.templates:3001
#| msgid "Restart Apache 2 web server?"
msgid "Configure and restart the web server?"
msgstr "Configurer et redémarrer le serveur web ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ampache.templates:3001
#| msgid ""
#| "The Apache 2 web server needs to be restarted to enable Ampache. Please "
#| "choose whether you want to restart it automatically now or do it yourself "
#| "later."
msgid ""
"The web server needs to be reconfigured and restarted to enable Ampache.  "
"Please choose whether you want to restart it automatically now or  do it "
"yourself later."
msgstr ""
"Le serveur web doit être reconfiguré et redémarré pour prendre en compte "
"Ampache. "
"Veuillez indiquer s'il doit être redémarré automatiquement maintenant ou "
"s'il sera "
"redémarré manuellement ultérieurement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ampache.templates:3001
msgid ""
"To manually restart the web server, use one of the following commands.   \"/"
"etc/init.d/apache2 restart\" or \"/etc/init.d/lighttpd restart\""
msgstr ""
"Pour redémarrer manuellement le serveur web, employer l'une des deux "
"commandes suivantes : \"/etc/init.d/apache2 restart\" ou \"/etc/init."
"d/lighttpd restart\"."

#~ msgid "Configure Apache 2 web server for use with Ampache?"
#~ msgstr "Faut-il configurer le serveur web Apache 2 pour l'utiliser avec Ampache ?"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: