[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Contributions ponctuelles



Le 15 septembre 2010 08:46, Jean-Philippe MENGUAL
<mengualjeanphi@free.fr> a écrit :
> En plus au final j'ai du mal à
> clairement distinguer ce qui fait partie des traductions Debian et celle
> upstream...
>

Sur cette liste, ne sont traitées que les éléments spécifiques à
Debian (site web, Debian Neekly News, les outils spécifiques comme
dpkg, aptitude, etc.). Les gros projets (Gnome, KDE, Mozilla, ...) ont
leurs propres projet de traduction donc ces logiciels ne sont pas
traités ici.


> M'est quand mêue venue une idée dont je suis à peu près sûr: serait-ce
> utile de traduire les descriptions de paquets qui ne le sont pas encore?

Oui, ce serait quand même plus agréable pour les utilisateurs.


> Sur Lenny j'en trouve un certain nombre, dont la description renvoyée
> par aptitude show et aptitude search est en anglais. Est-ce un chantier?

Oui, mais il est au point mort sur la liste.  La procédure pour le
faire est dispo dans les liens fournis par Philippe.

Autre solution pour traduire les pages de description est d'utiliser
l'interface web du DDTSS (http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/fr).
L'interface est très simple a comprendre (mais complètement
déconnectée de cette liste). Peut-être est-ce la meilleure solution
pour des traductions occasionnelles?



-- 
Stéphane


Reply to: