[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://unattended-upgrades/fr.po 2f9u



Bonjour,

Relecture du diff svp. Il y aune chaîne dont je ne comprends pas du tout
le sens, j'ai mis des ??? à la place, merci de me faire une suggestion.

steve
--- unattended-upgrades_0.61_fr.po	2010-08-03 10:32:30.000000000 +0200
+++ fr.po	2010-08-25 12:45:24.000000000 +0200
@@ -40,7 +40,7 @@
 #: ../unattended-upgrade:204
 #, c-format
 msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Le paquet '%s' peut être mis à jour mais échoue à être marqué comme tel (%s)"
 
 #: ../unattended-upgrade:224
 #, c-format
@@ -109,14 +109,11 @@
 msgid ""
 "No '/usr/bin/mail', can not send mail. You probably want to install the "
 "'mailx' package."
-msgstr ""
+msgstr "L'exécutable « /usr/bin/mail » est introuvable, impossible d'envoi un courrier électronique. Veuillez installer le paquet « mailx »."
 
 #: ../unattended-upgrade:331
-#, fuzzy, c-format
 msgid "unattended-upgrades result for '%s'"
-msgstr ""
-"La mise à jour automatique a retourné : %s\n"
-"\n"
+msgstr "unattended-upgrades a retourné : %s"
 
 #: ../unattended-upgrade:335
 #, c-format
@@ -128,17 +125,16 @@
 "\n"
 
 #: ../unattended-upgrade:336
-#, fuzzy
 msgid "Packages that are upgraded:\n"
 msgstr "Paquets mis à jour : %s"
 
 #: ../unattended-upgrade:340
 msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 #: ../unattended-upgrade:344
 msgid "Package installation log:"
-msgstr ""
+msgstr "Journal d'installation du paquet :"
 
 #: ../unattended-upgrade:359
 msgid "You need to be root to run this application"

Reply to: