[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] webwml://{Bugs/server-control,CD/faq/index,consultants/info}.wml



Salut,

J'ai remarqué depuis quelques temps que plusieurs pages du site méritent
une mise à jour [0]. Je suis un peu nouveau sur la liste, mais j'ai
l'impression que les responsables énumérés pour les pages n'écrivent
plus très souvent sur cette liste, donc je me suis permis de commencer à
mettre à jour les pages.

[0] http://www.debian.org/devel/website/stats/fr.html#outdated

Je ne veux voler la place de personne, si mon attitude est incorrecte,
je m'en excuse par avance et réparerai mes bêtises (j'ai par exemple
gardé le nom du responsable comme ancien traducteur et mis mon nom à la
place, juste dans le but de ne plus embêter l'ancien responsable).

Dans l'hypothèse où je ne fais pas de bêtises, j'ai l'intention de
continuer les mises à jour des pages du répertoire devel/ pour commencer
(je peux poser proprement un ITT dès maintenant si nécessaire, j'hésite
juste à polluer encore vos messageries), ce qui laisse encore de la
place si d'autres personnes veulent participer à la mise à jour.

Le diff n'est pas très long, je n'ai procédé qu'à la mise à jour de ces
trois pages par rapport aux différences de la version originale :

http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/Bugs/server-control.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.86&r2=1.89&diff_format=u
http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/CD/faq/index.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.80&r2=1.81&diff_format=u
http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/consultants/info.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.11&r2=1.12&diff_format=u

Amicalement

David

P.-S. Le s/rapports de bogues/rapports de bogue/g a juste pour but de
suivre l'habitude : « rapports de bogue » est utilisé une fois et demi
plus souvent que « rapports de bogues » : cent cinq fois contre soixante
dix fois. Je n'ai pas modifié toutes les occurrences sur toutes les
pages mais peux le faire si vous pensez que ça vaut le coup d'unifier
tout ça.

? dwn.french.rdf
? english/News
? french/News/weekly/.swp
? french/News/weekly/583779.patch
? french/News/weekly/dwn.en.rdf
? french/News/weekly/dwn.fr.rdf
? french/News/weekly/dwn.french.rdf
? french/News/weekly/index.fr.html
? french/News/weekly/2010/03/index.fr.html
? french/News/weekly/2010/04/index.fr.html
? french/News/weekly/2010/05/.svn
? italian/News/weekly/dwn.it.rdf
Index: french/Bugs/server-control.wml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/Bugs/server-control.wml,v
retrieving revision 1.64
diff -U 3 -r1.64 server-control.wml
--- french/Bugs/server-control.wml	25 Oct 2009 17:26:18 -0000	1.64
+++ french/Bugs/server-control.wml	12 Aug 2010 21:15:45 -0000
@@ -1,9 +1,10 @@
 #use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian — serveur de contrôle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.86" translation_maintainer="Guillaume Delacour"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.89" translation_maintainer="David Prévot"
 
 # Translators:
 # Christian Couder, 2008-2009.
 # Guillaume Delacour, 2009.
+# David Prévot, 2010.
 
 <h1>Introduction au serveur de messages de contrôle et de manipulation des 
 bogues</h1>
@@ -340,6 +341,8 @@
     Remplace le titre d'un rapport de bogue par celui qui est spécifié (le
     titre par défaut est l'<code>Objet</code> en en-tête du message du rapport
     original).
+    Modifiera également les titres de tous les rapports de bogue avec lesquels
+    il est fusionné.
     </p>
 
     <p>
@@ -446,7 +449,7 @@
     <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt>
   <dd>
     <p>
-    Fusionne plusieurs rapports de bogues. Une fois les rapports fusionnés,
+    Fusionne plusieurs rapports de bogue. Une fois les rapports fusionnés,
     l'ouverture, la fermeture, le marquage ou le démarquage signalant une
     transmission et la réassignation d'un des bogues à un nouveau paquet auront
     un effet identique sur tous les rapports fusionnés.
@@ -490,10 +493,10 @@
     <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt>
   <dd>
     <p>
-    Fusionne de force deux rapports de bogue ou plus. Le premier bogue spécifié
-    est le bogue maître, et son état (l'état qui doit être identique entre tous
-    les bogues lors d'une fusion normale) est propagé à tous les bogues
-    spécifiés ensuite. Pour éviter que des typos fusionnent par erreurs des
+    Fusionne de force deux rapports de bogue ou plus. L'état du premier bogue
+    indiqué, qui doit être identique entre tous
+    les bogues lors d'une fusion normale, est propagé à tous les bogues
+    indiqués ensuite. Pour éviter que des typos fusionnent par erreurs des
     bogues, les bogues doivent être dans le même paquet. Voyez ci-dessus pour
     une description de ce que signifie la fusion.
     </p>
@@ -518,7 +521,7 @@
     </p>
 
     <p>
-    Si beaucoup de rapports de bogues sont fusionnés et si vous désirez les
+    Si beaucoup de rapports de bogue sont fusionnés et si vous désirez les
     diviser en deux groupes séparés de rapports fusionnés, vous devez
     déconnecter chaque rapport de l'un des nouveaux groupes séparément et
     ensuite les fusionner dans le nouveau groupe.
Index: french/CD/faq/index.wml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/CD/faq/index.wml,v
retrieving revision 1.73
diff -U 3 -r1.73 index.wml
--- french/CD/faq/index.wml	30 Jul 2009 18:05:51 -0000	1.73
+++ french/CD/faq/index.wml	12 Aug 2010 21:30:46 -0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 #use wml::debian::cdimage title="Foire Aux Questions concernant les cédéroms Debian" NOHEADER=true BARETITLE=true
 #use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.80" maintainer="Guillaume Delacour"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.81" maintainer="David Prévot"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
 # Original translation by Willy Picard
 # Previous translation by Thomas Huriaux
 # Previous translation by Frédéric Bothamy
+# Previous translation by Guillaume Delacour
 
 <define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
 <p><strong>%body</strong></p>
@@ -991,3 +992,15 @@
 
 <gototop>
 # ============================================================
+
+<toc-add-entry name="not-all-images">Il manque des images !
+Il n'y a que les n premières images disponibles !
+Où sont les autres ?</toc-add-entry>
+
+<p>Les jeux d'images ISO pour toutes les architectures ne sont ni
+gardés ni distribués, pour réduire l'occupation d'espace disque
+sur les miroirs. Ã? la place, l'<a href="#why-jigdo">outil jigdo</a>
+permet de recréer les images ISO manquantes.</p>
+
+<gototop>
+# ============================================================
Index: french/consultants/info.wml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/webwml/webwml/french/consultants/info.wml,v
retrieving revision 1.5
diff -U 3 -r1.5 info.wml
--- french/consultants/info.wml	30 Jul 2009 18:10:16 -0000	1.5
+++ french/consultants/info.wml	12 Aug 2010 21:36:43 -0000
@@ -1,8 +1,9 @@
 #use wml::debian::template title="Information pour les conseillers Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Guillaume Delacour"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="David Prévot"
 
 # Translators:
 # Nicolas Bertolissio, 2007.
+# Guillaume Delacour, 2009.
 
 <h2>Charte des pages des conseillers Debian</h2>
 
@@ -14,7 +15,9 @@
 <ul>
   <li>Informations de contact obligatoires<br />
     Vous devez fournir une adresse électronique valide et répondre aux
-    courriels en quatre semaines maximum&nbsp;;
+    courriels en quatre semaines maximum.
+    Afin d'éviter les abus, toutes les requêtes (ajouts, suppressions ou
+    modifications) doivent être envoyées depuis la même adresse&nbsp;;
   </li>
   <li>Dans le cas où vous fournissez un lien vers un site web, ce site doit
     faire mention de vos services de conseil Debian. Fournir le lien direct plutôt 

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: