[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po://schroot/fr.po 7f3u



Je remet sur la liste car cela pourrait intéresser du monde...

Quoting "David Prévot" <david@tilapin.org>:


Le 13/07/2010 04:21, Thomas Blein a écrit :

Je remarque également, puisque le paquet Debian est natif, que la

J'étais en mode « pas réveillé » on dirait hier. Le programme est
maintenu en amont. Néanmoins, puisque AUTHORS mentionne que le
responsable du paquet, Roger Leigh, participe entre autre à la
documentation du programme, les remarques suivantes sont
probablement toujours d'actualité.

documentation (manpages) n'est pas traduite. Si ça t'intéresse,
il y a moyen de la traduire.

Je m'y attaquerais à mon retour de vacances. Ca me permettra de mieux
connaître le logiciel. Comment faut il faire?

À mon avis, la première étape est de demander au responsable de gérer
les traductions des manpages, avec po4a si possible, éventuellement
via un bug wishlist sur le paquet (et pourquoi pas un correctif).

OK. je pense c'est une bonne idée

J'ai vu que c'était fait dans adduser, donc ce ne doit pas être
sorcier de regarder comment ça fonctionne pour reproduire le même
genre de schéma dans un correctif.

Ceci étant dit, je me retourne vers la liste pour valider la
proposition : peut-être y a-t-il une méthode plus structurée pour ce
faire ? Enfin, je suis prêt à te filer un coup de main si tu ne te
sens pas prêt à proposer un correctif de gestion des langues, c'est
le genre de truc qui m'intéresse aussi.

J'avoue n'avoir jamais regardé de plus près l'internationalisation des sources en dehors des fichiers po existant à traduire. Ca me permettra de mieux en comprendre le fonctionnement. Ton aide est la bienvenue ainsi que tout ceux que cela intéresse. Je ne serais malheureusement pas disponible avant la seconde semaine d'août pour cause de vacances sans connexion à partir de la semaine prochaine.

Si le responsable ignore complètement la demande, il y aura sans
doute moyen de maintenir la traduction du manuel via le paquet
manpages-fr-extra, il faudrait savoir ce qu'en pense Nicolas
François (c'est juste pour signaler qu'une solution de rechange
peut toujours exister, à mon avis, le mieux est sans doute
d'inclure la traduction en amont, comme c'est déjà le cas pour
la traduction que tu viens de mettre à jour).

Je suis également d'accords pour l'introduction dans le paquet amont. Mais c'est bon à savoir que cette possibilité existe.

Amicalement,

Thomas


Reply to: