[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] webwml://News/2010/20100618.wml



[Xavier, à l'origine de cette annonce [0], en copie : n'hésite pas à
faire des remarques sur cette proposition de traduction, ou à demander
de ne plus être importuné par cette relecture]

[0] http://www.debian.org/News/2010/20100618

> Le 18/06/2010 21:17, David Prévot a écrit :
>> Salut,
> 
>> Une annonce pour les RMLL de Bordeaux sortie aujourd'hui, ça devrait
>> valoir le coup de la traduire.

Par avance merci pour vos relectures. En particulier si vous aviez une
autre formulation pour éviter d'écrire deux fois « questions » (le
deuxième est pour « issues » dans : « poser des questions, discuter de
questions techniques » (« problèmes » me semblerait trop négatif), et si
vous avez une autre idées que « choses » pour traduire « goodies », je
n'ai pas été très inspiré ce soir...

Amicalement

David

<define-tag pagetitle>Le projet Debian aux RMLL/LSM 2010</define-tag>
<define-tag release_date>2010-06-18</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"

<p>Le projet Debian est heureux d'annoncer qu'il sera représenté aux
Rencontres Mondiales du Logiciel Libre / Libre Software Meeting (RMLL/LSM)
à Bordeaux cette année. Au stand, les membres du projet seront disponibles
pour répondre aux questions et discuter, et présenteront la future
Debian 6.0 <q>Squeeze</q>, dont la publication est attendue cette année.</p>

<p>Le projet Debian invites les utilisateurs, développeurs et toutes les
personnes intéressées à visiter le stand et poser des questions, discuter de
questions techniques et rencontrer le projet Debian et ses développeurs en
personne.</p>

<p>Au niveau du stand Debian, des T-Shirts et d'autres choses seront en
vente.</p>


<h2>Conférences à propos de Debian</h2>

<ul>
  <li><a href="http://2010.rmll.info/Debian-Edu-Blend.html";>Debian Edu Blend</a> â?? par Adreas Tille</li>
  <li><a href="http://2010.rmll.info/DebianEdu-Skolelinux.html";>DebianEdu/Skolelinux</a> â?? par Xavier Oswald</li>
  <li><a href="http://2010.rmll.info/Kit-Accessibilite-pour-Debian.html";>Kit Accessibilité pour Debian</a> â?? par Andreas Tille</li>
  <li><a href="http://2010.rmll.info/Le-projet-Debian-GNU-Linux.html";>Le projet Debian GNU/Linux</a> â?? par Xavier Oswald</li>
  <li><a href="http://2010.rmll.info/FusionForge-un-an-et-demi-plus-tard.html";>FusionForge, un an et demi plus tard</a> â?? par Roland Mas</li>
</ul>


<h2>Chasse aux bogues</h2>

<p>Pour aider Debian à publier <q>Squeeze</q>, une chasse aux bogues (<q>bug
squashing party</q> ou BSP) aura lieu pendant les RMLL/LSM.</p>

<p>Même si vous n'êtes pas développeur Debian, si vous voulez aider Debian à
résoudre les bogues critiques pour la publication, vous êtes les bienvenues à
cette BSP. Il y aura suffisamment de développeurs sur place pour parrainer vos
mises à jour indépendantes (<q>Non-Maintainer Upload</q> ou NMU).</p>

<p>Plus d'informations sont disponibles sur les <a
href="http://people.debian.org/~vorlon/rc-bugsquashing.html";>BSP</a> et les <a
href="http://bugs.debian.org/release-critical/";>bogues critiques pour la
publication</a>.</p>

<p>La coordination pour la BSP ce fait sur le <a
href="http://wiki.debian.org/BSP2010/Bordeaux";>wiki</a>.</p>


<h2>Ã? propos des RMLL/LSM</h2>

<p>Les RMLL sont un cycle non commercial de conférences, tables rondes et
ateliers pratiques autour du Logiciel Libre et de ses usages. Lâ??objectif
est de fournir un lieu dâ??échanges entre utilisateurs, développeurs et
acteurs du Logiciel Libre. Lâ??accès est gratuit et ouvert à tous.</p>

<p>Les RMLL sont organisées cette année sur lâ??agglomération bordelaise du 6 au
11 juillet 2010 par un collectif dâ??associations dâ??Aquitaine avec le soutien de
partenaires publics et privés.</p>

<p>Plus d'informations sur le site officiel : <a
href="http://2010.rmll.info/?lang=fr";>http://2010.rmll.info/?lang=fr</a>.</p>


<h2>Ã? propos de Debian</h2>

<p>Le projet Debian a été fondé en 1993 par Ian Murdock pour être un projet
communautaire réellement libre. Depuis, le projet a grandi pour devenir l'un
des plus gros et des plus influents des projets à code source ouvert.
Plus de trois mille volontaires du monde entier travaillent ensemble pour créer
et maintenir les logiciels Debian. Traduit dans plus de trente langues et
gérant un grand nombre de types d'ordinateurs, Debian se nomme elle-même le
<q>système d'exploitation universel</q>.</p>


<h2>Coordonnées</h2>

<p>Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de
Debian en <a href="$(HOME)/">www.debian.org</a> en envoyer un mail à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org";>press@debian.org</a>&gt;.
Pour toute question au sujet du Stand Debian ou de la chasse aux bogues,
veuillez contacter Xavier Oswald &lt;<a
href="mailto:xoswald@debian.org";>xoswald@debian.org</a>&gt;.</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: