Le 05/06/2010 07:42, Stéphane Blondon a écrit : > Le 4 juin 2010 05:07, David Prévot <david@tilapin.org> a écrit : >> il s'agit du troisième >> chapitre (« Devoirs du développeur Debian »). >> [...] >> Par avance merci pour vos relectures. > > Deux détails. Merci, intégrés. > Je n'ai pas modifié le terme de "chef" pour "leader" (en vf) - cela > fait référence au "Debian Project Leader". Perso, j'aurai plutôt mis > "représentant" ou "responsable du projet. D'autres avis? Je suis favorable à l'utilisation de « responsable du projet », voire même « responsable » si il n'y a pas d'ambiguïté (après avoir utilisé le premier une paire de fois par exemple). On a(vait) pour habitude d'utiliser « chef du projet » dans la DPN, si l'utilisation de « responsable du projet » pose problème, je veux bien revenir en arrière et utiliser aussi « chef du projet » plutôt que simplement « chef » qui ne me semble vraiment pas terrible (j'avais hésité à la modifier aussi). Modification s/chef/responsable du projet/ intégrée également. Peut être s/du/de/ : « responsable de projet », pas trop d'avis par rapport à ça, je pense qu'on pourrait utiliser les deux sans se prendre la tête plus que ça. Fichier construits à jour en ligne [0]. [0] http://debian.tilapin.org/developers-reference-fr/ Amicalement David
Attachment:
developer-duties.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature