[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] po://screentest/fr.po‏



Quoting Hichem Mami (aladin29_86@hotmail.com):
> 
> 
> 
> J'ai introduit la dernières corrections.
>  
> # Copyright (C) 2007 Tobias Gruetzmacher <tobias@portfolio16.de>
> 
> 
> _________________________________________________________________
> Inédit ! Des Emoticônes Déjantées! Installez les dans votre Messenger !
> http://www.ilovemessenger.fr/Emoticones/EmoticonesDejantees.aspx

> [-- mutt.octet.filter file type: "UTF-8 Unicode English text, with CRLF line terminators" --]
> 
> # screentest translation.
> # Copyright (C) 2007 Tobias Gruetzmacher <tobias@portfolio16.de>
> # This file is distributed under the same license as the screentest package.
> # Tobias Gruetzmacher <tobias@portfolio16.de>, 2007.
> # Mami Hicham <aladin29_86@hotmail.com>, 2009
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: screentest 2.0\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2007-08-05 21:15+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2009-06-22 20:02+0200\n"
> "Last-Translator: Mami Hicham <aladin29_86@hotmail.com>\n"
> "Language-Team: french<debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
> "Language: fr\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
> "X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
> 
> #: main.c:50
> msgid ""
> "The GLADE interface definition file was not found.\n"
> "Please make sure this program is installed correctly."
> msgstr ""
> "Le fichier de définition de l'interface de GLADE n'a pas été trouvé.\n"
> "Merci de vérifier que le programme a été correctement installé."
> 
> #: callbacks.c:183
> #, c-format
> msgid "No implementation for the test \"%s\" found."
> msgstr "Pas d'implémentation pour le test \"%s\" trouvé."
> 
> #: basic_test.c:75
> msgid "Left Button - param cycle, if any"
> msgstr "Bouton gauche - cycle de paramétrage, s'il y en a un"
> 
> #: basic_test.c:76
> msgid "Middle Button - color cycle"
> msgstr "Bouton du milieu - couleur du cycle"
> 
> #: basic_test.c:77
> msgid "Right Button - menu"
> msgstr "Bouton droit - menu"
> 
> #: screentest.glade:7
> msgid "Screen test"
> msgstr "Test d'écran"
> 
> #: screentest.glade:27
> msgid "Mode"
> msgstr "Mode"
> 
> #: screentest.glade:34
> msgid "Basic"
> msgstr "Basique"
> 
> #: screentest.glade:43
> msgid "Grid"
> msgstr "Grille"
> 
> #: screentest.glade:52
> msgid "Horizontal"
> msgstr "Horizontal"
> 
> #: screentest.glade:61
> msgid "Vertical"
> msgstr "Vertical"
> 
> #: screentest.glade:70
> msgid "Blink"
> msgstr "Clignotant"
> 
> #: screentest.glade:79
> msgid "Text"
> msgstr "Texte"
> 
> #: screentest.glade:92
> msgid "Foreground Color"
> msgstr "Couleur d'avant-plan"
> 
> #: screentest.glade:108
> msgid "Background Color"
> msgstr "Couleur d'arrière-plan"
> 
> #: screentest.glade:144
> msgid "Select Foreground color"
> msgstr "Définir la couleur d'avant-plan"
> 
> #: screentest.glade:180
> msgid "Select Background color"
> msgstr "Définir la couleur d'arrière-plan"


-- 


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: