[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] ikiwiki://po/underlays/directives/ikiwiki/directive/aggregate.fr.po



Bonjour,

Voici mes relectures dans le fichier diff joint.

Bonne journée,

Alexandre

Le 1 septembre 2009 07:33, Philippe
Batailler<philippe.batailler@free.fr> a écrit :
>  Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> écrivait :
>
> Merci d'avance aux relecteurs.
>
> a+
> --
> Philippe Batailler
>
>
>
>
diff --git a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/aggregate.fr.po b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/aggregate.fr.po
index a50aa20..e8d0894 100644
--- a/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/aggregate.fr.po
+++ b/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/aggregate.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 20:41+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
 "La directive `aggregate` est fournie par le module d'extension [[!iki "
 "plugins/aggregate desc=aggregate]]. Ce greffon demande une configuration "
 "particulière, à savoir une tâche `cron`. Consultez la documention du greffon "
-"pour des précisions."
+"pour plus de précisions."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "This directive allows content from other feeds to be aggregated into the "
 "wiki.  Aggregate a feed as follows:"
 msgstr ""
-"Cette directive permet d'assembler les contenus d'autres flux dans le wiki. "
-"Ainsi :"
+"Cette directive permet d'assembler les contenus d'autres flux dans le wiki, "
+"ainsi :"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -51,9 +51,9 @@ msgid ""
 "the example/ directory in the wiki."
 msgstr ""
 "Dans cet exemple, les messages du flux RSS indiqué sont assemblés dans le "
-"répertoire example/ du wiki, une page par message. La fréquence de mise à "
-"jour est de 15 minutes (mais moins fréquemment si la tâche cron est exécutée "
-"moins fréquemment)."
+"répertoire `example/` du wiki avec une page par message. La fréquence de "
+"mise à jour est de 15 minutes (mais moins fréquemment si la tâche cron est "
+"exécutée moins fréquemment)."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
 "`name` - A name for the feed. Each feed must have a unique name.  Required."
 msgstr ""
 "`name` - Le nom du flux. Chaque flux doit avoir un nom unique. Paramètre "
-"nécessaire."
+"obligatoire."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
 "Required."
 msgstr ""
 "`url` - L'URL de la page web contenant le flux assemblé. Paramètre "
-"nécessaire."
+"obligatoire."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
 "`updateinterval` - How often to check for new posts, in minutes. Default is "
 "15 minutes."
 msgstr ""
-"`updateinterval` - Fréquence, en minutes, de la recherche des nouveaux "
+"`updateinterval` - Fréquence, en minutes, pour la recherche des nouveaux "
 "messages. Par défaut, 15 minutes."
 
 #. type: Bullet: '* '
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
 "specified number of days. Default is to never expire on age."
 msgstr ""
 "`expireage` -  Éliminer les anciens messages du flux si leur ancienneté est "
-"plus grande qu'un nombre donné de jours. Par défaut, aucune élimination ne "
+"plus grande qu'un nombre de jours donné. Par défaut, aucune élimination ne "
 "se fait sur l'ancienneté."
 
 #. type: Bullet: '* '
@@ -151,7 +151,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "`expirecount` - Éliminer les anciens messages du flux si leur nombre est "
 "plus grand qu'un nombre donné. Les messages les plus anciens sont éliminés "
-"en premier. Par défaut, aucune élimination ne se fait sur le nombre."
+"en premier. Par défaut, aucune élimination ne se fait sur le nombre total de "
+"message."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
@@ -177,9 +178,9 @@ msgid ""
 "system, pages created by aggregation will *not* be checked into revision "
 "control."
 msgstr ""
-"Notez que même si vous utilisez subversion ou un autre système, les pages "
-"créées par assemblage *ne* seront *pas* prises en compte par le système de "
-"contrôle de versions."
+"Notez que même si vous utilisez subversion ou un autre système de "
+"versionnement, les pages créées par assemblage *ne* seront *pas* prises en "
+"compte par le système de contrôle de versions."
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap

Reply to: