[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]d-i-manuel://fr/boot-installer/arm.xml



On Mon, Jul 27, 2009 at 09:07:49PM +0200, Philippe Batailler wrote:
> Voici une mise à jour d'un fichier de l'installateur Debian
> fr/boot-installer/arm.xml.
> Les chaines fuzzy sont nouvelles.

Une relecture.

-- 
Simon Paillard
--- arm.po.orig	2009-07-28 12:47:55.574100216 +0200
+++ arm.po	2009-07-28 12:52:19.558108086 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-27 20:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 12:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 12:52+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 #. type: Content of: <sect2><sect3><para>
 #: ../../en/boot-installer/arm.xml:25
 msgid "There are three ways how to put the installer firmware into flash:"
-msgstr "Il y a trois façons de mettre le microprogramme en flash."
+msgstr "Il y a trois façons d'installer le microprogramme en flash."
 
 #. type: Content of: <sect2><sect3><sect4><title>
 #: ../../en/boot-installer/arm.xml:29
@@ -86,7 +86,7 @@
 #. type: Content of: <sect2><sect3><sect4><para><orderedlist><listitem><para>
 #: ../../en/boot-installer/arm.xml:69
 msgid "Press and release the power button to power on the NSLU2."
-msgstr "Pressez et relachez le bouton power pour lancer le NSLU2."
+msgstr "Pressez et relâchez le bouton power pour lancer le NSLU2."
 
 #. type: Content of: <sect2><sect3><sect4><para><orderedlist><listitem><para>
 #: ../../en/boot-installer/arm.xml:74
@@ -95,7 +95,7 @@
 "change from amber to red. Immediately release the reset button."
 msgstr ""
 "Attendez dix secondes en scrutant la LED « ready/status ». Après dix "
-"secondes elle passera au rouge. Relachez immédiatement le bouton reset."
+"secondes elle passera au rouge. Relâchez immédiatement le bouton reset."
 
 #. type: Content of: <sect2><sect3><sect4><para><orderedlist><listitem><para>
 #: ../../en/boot-installer/arm.xml:80
@@ -199,7 +199,7 @@
 "possible d'amorcer l'installateur sans un port série. Vous avez besoin d'un "
 "câble série nullmodem, d'un ordinateur avec un port série <placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>, d'un câble en nappe avec un connecteur DB9 "
-"male à un bout et d'un adaptateur IDC 10 broches à l'autre <placeholder "
+"mâle à un bout et d'un adaptateur IDC 10 broches à l'autre <placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>."
 
 #. type: Content of: <sect2><sect3><para>
@@ -274,7 +274,7 @@
 "powercycle the machine and try again."
 msgstr ""
 "Vous n'avez qu'une seule seconde. Si vous ratez cette fenêtre éteignez la "
-"machine et recommencez,"
+"machine et recommencez."
 
 #. type: Content of: <sect2><sect3><para>
 #: ../../en/boot-installer/arm.xml:180
@@ -331,7 +331,7 @@
 "Terminez le script par une ligne vide et saisissez <quote>y</quote> à "
 "l'invite de commandes pour mettre à jour la configuration non "
 "volatile. Enfin, utilisez <quote>reset</quote> pour relancer la machine en "
-"vue d'un amorçage normal.  L'installateur devrait mainteant se présenter "
+"vue d'un amorçage normal.  L'installateur devrait maintenant se présenter "
 "normalement. Vous pouvez soit installer Debian grâce au port série, soit "
 "utiliser un client SSH."
 

Reply to: