[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://grep/fr.po



Une courte mise à jour de grep à relire (diff joint).

Merci d'avance pour vos relectures

Florentin
Index: fr.po
===================================================================
--- fr.po	(révision 1873)
+++ fr.po	(copie de travail)
@@ -1,22 +1,24 @@
 # translation of the grep manpages to French
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Luc Froidefond <luc.froidefond@free.fr>, 2006.
-# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008
 #
+# Luc Froidefond <luc.froidefond@free.fr>, 2006.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grep\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 22:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-10 20:15+0200\n"
-"Last-Translator: Luc Froidefond <luc.froidefond@free.fr>\n"
-"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 13:20+0200\n"
+"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
+"Language-Team: fr <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 # type: TH
 #. type: TH
 #: C/man1/grep.1:25
 #, no-wrap
@@ -260,22 +262,22 @@
 msgstr "B<-e> I<MOTIF>, B<-\\^-regexp=>I<MOTIF>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:137
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Use I<PATTERN> as the pattern.  This is useful to protect patterns "
 #| "beginning with hyphen-minus (B<->).  (B<-e> is specified by \\s-1POSIX"
 #| "\\s0.)"
 msgid ""
 "Use I<PATTERN> as the pattern.  This can be used to specify multiple search "
 "patterns, or to protect a pattern beginning with a hyphen (B<->).  (B<-e> is "
 "specified by \\s-1POSIX\\s0.)"
 msgstr ""
-"Utiliser le I<MOTIF> indiqué. Ceci permet de protéger les motifs commençant "
-"par des tirets «\\ B<->\\ ». (B<-e> est une spécification \\s-1POSIX\\s0.)"
+"Utiliser le I<MOTIF> comme motif. Ceci peut être utilisé pour spécifier des "
+"motifs de recherche multiples ou protéger les motifs commençant par un tiret "
+"«\\ B<->\\ ». (B<-e> est une spécification \\s-1POSIX\\s0.)"
 
 # type: TP
 #. type: TP
 #: C/man1/grep.1:137
 #, no-wrap
@@ -2242,29 +2244,31 @@
 
 #. type: SS
 #: C/man1/grep.1:1222
 #, no-wrap
 msgid "\\*(Txinfo Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "\\*(Txinfo Documentation"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:1231
 msgid ""
 "The full documentation for B<grep> is maintained as a \\*(Txinfo manual.  If "
 "the B<info> and B<grep> programs are properly installed at your site, the "
 "command"
 msgstr ""
+"La documentation complète de B<grep> est disponible au format \\*(Txinfo . "
+"Si B<info> et B<grep> sont correctement installés, la commande"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:1233
 msgid "B<info grep>"
-msgstr ""
+msgstr "B<info grep>"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man1/grep.1:1235
 msgid "should give you access to the complete manual."
-msgstr ""
+msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet de grep."
 
 # type: SH
 #. type: SH
 #: C/man1/grep.1:1236
 #, no-wrap

Reply to: