[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://debhelper/man/po4a/po/fr.po



Selon Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>:

>
> Courage, 740 chaînes, ce n'est qu'un mauvais moment à passer, ce n'est
> pas pire que le dentiste.
>

Voici un diff.

----------------------------------------------------------------
This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.

-- 
Ce message a ete verifie par MailScanner
pour des virus ou des polluriels et rien de
suspect n'a ete trouve.

--- fr.po	2009-08-27 14:42:48.000000000 +0200
+++ fr2.po	2009-08-28 18:30:47.000000000 +0200
@@ -228,7 +228,7 @@
 "Dans quelques rares cas, il peut être utile d'exploiter différentes versions "
 "de ces fichiers pour des architectures ou des systèmes d'exploitation "
 "différents. S'il existe des fichiers appelés debian/paquet.toto.ARCH ou "
-"debian/paquet.toto.OS, dans lesquels S<« ARCH »> et S<« OS »>correspondent "
+"debian/paquet.toto.OS, dans lesquels S<« ARCH »> et S<« OS »> correspondent "
 "respectivement au résultat de dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH ou de dpkg-"
 "architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS, alors ils seront utilisés de préférence aux "
 "autres fichiers plus généraux."
@@ -782,7 +782,7 @@
 "Ce processus est entièrement indépendant de ${shlibs:Depends} standard, "
 "produite par L<dh_makeshlibs(1)>, et de ${perl:Depends} produite par "
 "L<dh_perl(1)>. Il est également possible de choisir de ne pas les utiliser "
-"si les conjectures de debhelper ne correspondent pas la réalité."
+"si les conjectures de debhelper ne correspondent pas à la réalité."
 
 # type: =head2
 #: debhelper.pod:285
@@ -1122,7 +1122,7 @@
 "sourcedir). This allows dh_install to interoperate with dh_auto_install, "
 "which installs to debian/tmp, without needing any special parameters."
 msgstr ""
-"dh_install,cherchera récursivement les fichiers dans debian/tmp s'il ne les "
+"dh_install, cherchera récursivement les fichiers dans debian/tmp s'il ne les "
 "trouve pas dans le répertoire courant (ou dans le répertoire spécifié par --"
 "sourcedir). Cela permet à dh_install d'interopérer avec dh_auto_install, qui "
 "place les fichiers dans debian/tmp, sans nécessiter de paramètres "
@@ -1362,7 +1362,7 @@
 "Multiple things to exclude can be separated with colons, as in "
 "DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn"
 msgstr ""
-"Des exclusions multiples peuvent être séparées avec des deux points, comme "
+"Des exclusions multiples peuvent être séparées avec deux points, comme "
 "dans DH_ALWAYS_EXCLUDE=CVS:.svn."
 
 # type: =head1
@@ -1509,7 +1509,7 @@
 "Chaque fois que dh est exécuté, il examine le journal et recherche la "
 "dernière commande exécutée dans la séquence spécifiée. Puis il exécute la "
 "commande suivante dans cette séquence. Les options B<--until>, B<--before>, "
-"B<--after>, et B<--remaining> permettent modifier ce comportement."
+"B<--after>, et B<--remaining> permettent de modifier ce comportement."
 
 # type: textblock
 #: dh:37
@@ -1525,7 +1525,7 @@
 "que S<« override_I<dh_command> »>, dh exécutera la commande indiquée dans le "
 "fichier debian/rules au lieu d'exécuter la commande par défaut. La commande "
 "exécutée peut être la même commande avec des options additionnelles ou une "
-"commande entièrement différente. S<Nota :> pour utiliser cette possibilité "
+"commande entièrement différente. S<Nota :> pour utiliser cette possibilité, "
 "il est nécessaire d'être dépendant (Buil-Depend) de la version 7.0.50 ou "
 "supérieure de debhelper."
 
@@ -1650,7 +1650,7 @@
 msgstr ""
 "I<commande> peut être soit le nom complet de la commande debhelper soit une "
 "sous-chaîne de ce nom. dh cherchera d'abord, dans la séquence, une commande "
-"portant le nom exact pour éviter toute ambuiguïté. Si plusieurs commandes "
+"portant le nom exact pour éviter toute ambiguïté. Si plusieurs commandes "
 "correspondent à la sous-chaîne la dernière de la séquence sera prise en "
 "compte."
 
@@ -1936,7 +1936,7 @@
 "automatiquement un paquet. Il le fait en lançant les commandes appropriées "
 "du processus de construction d'après le type du paquet. Par exemple, s il "
 "trouve un fichier Makefile, il construit le paquet avec make (ou MAKE si les "
-"variables d'environnement sont définies). S'il y a un fichier setup.py ou ou "
+"variables d'environnement sont définies). S'il y a un fichier setup.py ou "
 "Built.PL il les lance pour réaliser la construction du paquet."
 
 # type: textblock
@@ -1958,7 +1958,7 @@
 "selection and control options."
 msgstr ""
 "Consulter L<debhelper(7)/OPTIONS DU PROCESSUS DE CONSTRUCTION> pour obtenir "
-"la liste les processus de construction courants et celle des options de "
+"la liste des processus de construction courants et celle des options de "
 "contrôle."
 
 # type: =item
@@ -2008,7 +2008,7 @@
 "ménage après une construction de paquet. Il le fait en lançant les commandes "
 "appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par "
 "exemple, s il trouve un fichier Makefile et qu'il contient une instruction "
-"S<« distclean »>, S<« realclean »>, S<« clean »>,il fait le ménage en exécutant "
+"S<« distclean »>, S<« realclean »>, S<« clean »>, il fait le ménage en exécutant "
 "make (ou MAKE si les variables d'environnement sont définies). S'il y a un "
 "fichier setup.py ou ou Built.PL il les lance pour réaliser le ménage du "
 "paquet."
@@ -2158,7 +2158,7 @@
 "PREFIX=/usr too, since such Makefiles need that."
 msgstr ""
 "DESTDIR est utilisé pour indiquer à make où installer les fichiers. Si le "
-"Makefile à été produit par MakeMaker à partir d'un Makefile.PL, cette "
+"Makefile a été produit par MakeMaker à partir d'un Makefile.PL, cette "
 "variable sera automatiquement définie à PREFIX=/usr car ces Makefiles en ont "
 "besoin."
 
@@ -2210,7 +2210,7 @@
 "without doing anything."
 msgstr ""
 "dh_auto_install est un programme de la suite debhelper qui tente d'exécuter "
-"automatiqument le jeu de d'essai d'un paquet. Il le fait en lançant les "
+"automatiqument le jeu d'essai d'un paquet. Il le fait en lançant les "
 "commandes appropriées du processus de construction d'après le type du "
 "paquet. Par exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc S<« test "
 "»> ou S<« check »> il exécutera make (ou MAKE si les variables "
@@ -2520,7 +2520,7 @@
 "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option "
 "multiple times to build up a list of things to exclude."
 msgstr ""
-"Conserve les fichiers qui contiennent S<« élément »>n'importe où dans leur "
+"Conserve les fichiers qui contiennent S<« élément »> n'importe où dans leur "
 "nom, même s'ils auraient dû être normalement supprimés. Cette option peut "
 "être employée plusieurs fois afin d'exclure de la suppression une liste "
 "d'éléments."
@@ -2730,7 +2730,7 @@
 "up a list of things to exclude."
 msgstr ""
 "Permet d'exclure de la modification des droits les fichiers qui comportent "
-"S<« élément »>n'importe où dans leur nom. Cette option peut être employée "
+"S<« élément »> n'importe où dans leur nom. Cette option peut être employée "
 "plusieurs fois afin d'exclure une liste d'éléments."
 
 # type: textblock
@@ -3278,7 +3278,7 @@
 "Le fichier F<debian/I<paquet>.sgmlcatalogs> indique les catalogues qui "
 "seront installés par le paquet. Chaque ligne de ce fichier doit être sous la "
 "forme C<source destination>, où C<source> indique l'emplacement du catalogue "
-"dans l'arborescence source et où C<destination>indique son emplacement de "
+"dans l'arborescence source et où C<destination> indique son emplacement de "
 "destination au sein de l'arborescence de construction du paquet binaire. "
 "C<destination> doit commencer par F</usr/share/sgml/>."
 
@@ -3412,7 +3412,7 @@
 "above.)"
 msgstr ""
 "Un journal amont des modifications (upstream changelog) peut être indiqué. "
-"Si rien n'est indiqué quelques noms courants de fichiers sont essayés (à "
+"Si rien n'est indiqué, quelques noms courants de fichiers sont essayés (à "
 "partir de la version 7)."
 
 # type: textblock
@@ -3424,9 +3424,9 @@
 "doc/package/changelog.html instead, and will be converted to plain text with "
 "html2text to generate usr/share/doc/package/changelog."
 msgstr ""
-"Si il y a un journal amont, alors il sera installé sous usr/share/doc/paquet/"
+"S'il y a un journal amont, alors il sera installé sous usr/share/doc/paquet/"
 "changelog dans le répertoire de construction du paquet. Si le journal amont "
-"est un fichier html (d'après son extension) il sera installé sous usr/share/"
+"est un fichier html (d'après son extension), il sera installé sous usr/share/"
 "doc/paquet/changelog.html puis converti en S<« plain text »> avec S<« "
 "html2text »> afin de produire le fichier usr/share/doc/paquet/changelog."
 
@@ -4303,7 +4303,7 @@
 "option."
 msgstr ""
 "Cela peut être utile pour les démons qui ne peuvent pas être arrêtés trop "
-"longtemps lors de la mise à niveau. Mais, avant d'utiliser cetteoption, il "
+"longtemps lors de la mise à niveau. Mais, avant d'utiliser cette option, il "
 "faut s'assurer que ces démons ne seront pas perturbés par la mise à jour du "
 "paquet pendant leur fonctionnement."
 
@@ -4961,7 +4961,7 @@
 "package, code is added to the preinst and postinst to handle the upgrade "
 "from the old location."
 msgstr ""
-"Les fichiers installés par la précédente versions de dh_installmodules se "
+"Les fichiers installés par la précédente version de dh_installmodules se "
 "nommaient etc/modprobe.d/paquet. Du code est ajouté au scripts de "
 "maintenance preinst et postinst afin de gérer la mise à niveau depuis "
 "l'ancien emplacement."
@@ -5189,7 +5189,7 @@
 "Files named debian/package.wm can list other window manager programs to "
 "register."
 msgstr ""
-"Les fichiers debian/paquet.wm peuvent énumérer d'autres programmes "
+"Les fichiers debian/paquet.wm peuvent énumérer d'autres "
 "gestionnaires de fenêtre à inscrire."
 
 # type: textblock
@@ -5199,7 +5199,7 @@
 "most window managers; see the Debian Policy document for instructions on "
 "calculating the correct value."
 msgstr ""
-"Fixe la priorité du gestionnaire de fenêtre. La valeur par défaut est de 20 "
+"Fixe la priorité du gestionnaire de fenêtre. La valeur par défaut est de 20, "
 "ce qui est trop peu pour la plupart des gestionnaires de fenêtre. Voir la "
 "Charte Debian sur la méthode de détermination de la valeur adéquate."
 
@@ -6270,7 +6270,7 @@
 msgstr ""
 "Avant que dpkg-shlibdeps ne soit exécuté, LD_LIBRARY_PATH aura été ajouté "
 "avec le répertoire indiqué (ou les répertoires, séparés par des deux "
-"points). Avec les versions récentes de dpkg-shlibdeps  c'est surtout utile "
+"points). Avec les versions récentes de dpkg-shlibdeps, c'est surtout utile "
 "pour construire des paquets comportant des S<« saveurs »> multiples d'une "
 "même bibliothèque, ou d'autres situations où la bibliothèque est installée "
 "dans un répertoire qui n'est pas dans le chemin de recherche normal de la "
@@ -6311,7 +6311,7 @@
 msgstr ""
 "Supposons que le paquet source produise les paquets binaires libtoto1, "
 "libtoto-dev et libtoto-bin. libtoto-bin utilise la bibliothèque libtoto1 et "
-"doit donc en dépendre. Dans le fichier rules il faut d'abord exécuter "
+"doit donc en dépendre. Dans le fichier rules, il faut d'abord exécuter "
 "dh_makeshlibs puis S<dh_shlibdeps :>"
 
 # type: verbatim
@@ -6617,7 +6617,7 @@
 "(1)>"
 msgstr ""
 "dh_testroot se contente de contrôler si la construction du paquet est lancée "
-"par le superutilisateur. Si ce n'est pas le cas il retourne une erreur. Les "
+"par le superutilisateur. Si ce n'est pas le cas, il retourne une erreur. Les "
 "paquets Debian doivent être construits par le superutilisateur, "
 "éventuellement en utilisant L<fakeroot(1)>"
 
@@ -6660,7 +6660,7 @@
 msgstr ""
 "Il est possible d'utiliser ce programme dans le fichier debian/rule si une "
 "nouvelle fonctionalité de debhelper est introduite et que le paquet "
-"nécessite cette fonctionalité pour être correctement construit. Consulter le "
+"nécessite cette fonctionnalité pour être correctement construit. Consulter le "
 "changelog de debhelper pour déterminer la version nécessaire."
 
 # type: textblock

Reply to: