[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] ikiwiki://po/underlays/basewiki/ikiwiki/{subpage,searching,subpage/linkinrules}.fr.po



 Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com> écrivait :
> Bonjour à tous,
> 
> Voici trois fichiers à relire.
> 
> J'ai une question à propos des exemples : en anglais nous retrouvons
> des choses comme "OtherPage" ou "FooBar". Est-il habituel de traduire
> également ces exemples? Dans le cas présent cela doit donner quelque
> chose comme "AutrePage" et "MachinTruc". 

C'est rigolo, mais ce n'est pas habituel... ni interdit d'ailleurs...

>Dans le doute, je me suis
> abstenu pour les trois fichiers joints :).

Je crois bien avoir vu un [[Truc]] en bas :-)

diff joint.

L'histoire des [[liens (de  à vers) qui pointent vers et des
répertoires]] n'est pas facile. 

a+
-- 
Philippe Batailler



--- subpage.fr.po	2009-08-25 09:56:42.000000000 +0200
+++ subpage.frelu.po	2009-08-25 10:32:11.000000000 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,10 +26,10 @@
 "than just having a great big directory full of pages."
 msgstr ""
 "ikiwiki permet de ranger les pages dans une arborescence de répertoires. Par "
-"exemple cette page, [[SubPage]], possède quelques pages apparentées qui sont "
-"placées hiérarchiquement sous elle, comme la page [[SubPage/LinkingRules]]. "
-"Il s'agit d'une façon intéressante de ranger son wiki au lieu d'avoir un "
-"seul gros répertoire plein de pages."
+"exemple cette page, [[SubPage]], est liée à des pages placées "
+"hiérarchiquement sous elle, comme la page [[SubPage/LinkingRules]]. C'est "
+"une façon pratique d'ordonner le wiki au lieu d'avoir un seul gros "
+"répertoire plein de pages."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -38,11 +38,11 @@
 "subdirectory, which contains SubPage/LinkingRules.mdwn. Subpages can be "
 "nested as deeply as you'd like."
 msgstr ""
-"Pour ajouter une sous-page, faîtes simplement un sous-répertoire et mettez "
-"les pages dedans. Par exemple, cette page est `subpage.mdwn` dans les "
-"sources de ce wiki et il y a également un sous-répertoire `subpage`, qui "
-"contient `subpage/linkingrules.mdwn`. Les sous-pages peuvent être emboîtées "
-"autant que vous le souhaitez."
+"Pour ajouter une sous-page, faites simplement un sous-répertoire et mettez-y "
+"les pages. Par exemple, cette page est `subpage.mdwn` dans les sources de ce "
+"wiki et il y a également un sous-répertoire `subpage`, qui contient `subpage/"
+"linkingrules.mdwn`. Les sous-pages peuvent être emboîtées autant que vous le "
+"souhaitez."
 
 #. type: Plain text
 msgid "Linking to and from a SubPage is explained in [[LinkingRules]]."
--- searching.fr.po	2009-08-25 09:56:41.000000000 +0200
+++ searching.frelu.po	2009-08-25 10:11:16.000000000 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,14 +35,14 @@
 "you'd expect. There are a few special things you can do to constuct more "
 "powerful searches."
 msgstr ""
-"Si la fonction de recherche est activée, vous pouvez entrer des mots clefs "
-"dans le champ de recherche comme vous pouvez vous y attendre. Il y a "
+"Si la fonction de recherche est activée, vous pouvez saisir des mots clefs "
+"dans le champ de recherche, comme vous pouvez vous y attendre. Il y a "
 "quelques petits trucs que vous pouvez utiliser pour obtenir des résultats "
 "plus précis."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
-msgstr "Pour rechercher précisément une phrase, mettez la entre guillemets."
+msgstr "Pour rechercher précisément une phrase, mettez-la entre guillemets."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
@@ -78,7 +78,7 @@
 #. type: Bullet: '* '
 msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
 msgstr ""
-"Pour chercher une page ayant un titre particulier, utilisez \"title:foo\"."
+"Pour chercher une page dont le titre est connu, utilisez \"title:foo\"."
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
--- linkingrules.fr.po	2009-08-25 09:56:44.000000000 +0200
+++ linkingrules.frelu.po	2009-08-25 10:59:44.000000000 +0200
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:59+0200\n"
 "Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
 msgstr ""
 "Pour faire un lien depuis ou vers une sous-page ([[SubPage]]), vous pouvez "
 "normalement utiliser un [[WikiLink]] classique qui ne contient pas le nom du "
-"répertoire parent de la sous-page. Ikiwiki parcours l'arborescence des "
-"répertoires pour trouver une page qui correspond à votre lien."
+"répertoire parent de la sous-page. Ikiwiki parcourt l'arborescence des "
+"répertoires pour trouver une page qui corresponde au lien."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -36,10 +36,10 @@
 "prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
 "FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
 msgstr ""
-"Par exemple, si FooBar/SubPage pointe vers \"OtherPage\", ikiwiki préfèrera "
-"d'abord faire un lien vers la page FooBar/SubPage/OtherPage si elle existe, "
-"ensuite vers la page FooBar/OtherPage et finalement vers OtherPage à la "
-"racine du wiki."
+"Par exemple, si FooBar/SubPage est liée à \"OtherPage\", ikiwiki préfèrera "
+"d'abord chercher la page dans FooBar/SubPage/OtherPage si elle existe, "
+"ensuite dans FooBar/OtherPage et finalement dans OtherPage à la racine du "
+"wiki."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -50,7 +50,7 @@
 "creation of a [[SubPage]] of FooBar."
 msgstr ""
 "Cela signifie que si un lien de FooBar/SomePage vers \"OtherPage\" pointe "
-"actuellement vers  OtherPage à la racive du wiki, et que la page FooBar/"
+"actuellement vers OtherPage à la racine du wiki, et que la page FooBar/"
 "OtherPage est créée, alors le lien _changera_ pour pointer vers la page "
 "FooBar/OtherPage. Cependant, un lien de BazBar vers \"OtherPage\" ne serait "
 "pas impacté par cette création d'une sous-page ([[SubPage]]) de FooBar."
@@ -86,8 +86,8 @@
 "précisément quelle page doit être pointée lorsqu'il y a plusieurs pages avec "
 "des noms identiques et que le lien ne pointe pas vers la bonne page par "
 "défaut. Par exemple, faire un lien depuis \"FooBar/SubPage\" vers \"/"
-"OtherPage\" pointera vers la page \"OtherPage\" à la racine de wiki même si "
-"il existe une page \"FooBar/OtherPage\"."
+"OtherPage\" pointera vers la page \"OtherPage\" à la racine du wiki même "
+"s'il existe une page \"FooBar/OtherPage\"."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
@@ -98,6 +98,6 @@
 msgstr ""
 "De plus, si le wiki est configuré avec un répertoire `userdir`, vous pouvez "
 "facilement faire des liens vers les pages dans `userdir` sans spécifier le "
-"chemin vers ces pages. Cela pemet de facilement pointer vers la page d'un "
-"utilisateur dans `userdir` pour signer un commentaire. La corespondance des "
-"liens avec ces pages est testée en tout dernier."
+"chemin vers ces pages. Cela permet de facilement pointer vers la page d'un "
+"utilisateur dans `userdir` pour signer un commentaire. La correspondance des "
+"liens avec ces pages est testée en tout dernier lieu."

Reply to: