[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] ikiwiki://po/underlays/index.fr.po



J'ai conformément aux instructions pas traduit les WikiLinks comme
[[SandBox]]. Dans une prochaine version du logiciel, il est possible
qu'en français, [[SandBox]] soit traduit en utilisant le nom que les
traducteurs donneront à la page (en l'occurence bac à sable je pense).
Aussi j'ai corrigé comme si c'était le cas et il y a donc quelques
tournures de phrases qui paraissent étranges.

Sinon, j'ai fait attention à la syntaxe MarkDown qui permet la mise en
page des informations et qu'il faut conserver le plus possible.
Notamment les "backquotes" qui entourent du texte comme du code ou des
chemins de fichiers.

Alexandre
diff --git a/po/underlays/index.fr.po b/po/underlays/index.fr.po
index 17c16c6..912ced6 100644
--- a/po/underlays/index.fr.po
+++ b/po/underlays/index.fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-16 15:23-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 19:54+0200\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,15 +33,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La plupart des pages anglaises de ce wiki sont verrouillées. Vous ne pouvez "
 "pas les modifier. Vous pouvez par contre modifier les versions traduites de "
-"ces pages et les fichiers PO modifiés seront intégrées dans ikiwiki."
+"ces pages et vos modifications sur les fichiers PO seront intégrés dans ikiwiki."
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "The [[SandBox]] is unlocked if you just want to play around with editing a "
 "translatable wiki."
-msgstr ""
-"La page [[Sandbox]] n'est pas verrouillée au cas où vous voudriez vous "
-"amuser avec un wiki traduisible."
+msgstr "Le [[Sandbox]] n'est pas verrouillé au cas où vous voudriez vous amuser avec un wiki traduisible."
 
 #. type: Title ##
 #, no-wrap
@@ -70,8 +68,8 @@ msgid ""
 "   > Redistribution and use in source and compiled forms, with or without\n"
 "   > modification, are permitted under any circumstances. No warranty.\n"
 msgstr ""
-"Redistribution and use in source and compiled forms, with or without\n"
-"modification, are permitted under any circumstances. No warranty.\n"
+"   > Redistribution and use in source and compiled forms, with or without\n"
+"   > modification, are permitted under any circumstances. No warranty.\n"
 
 #. type: Bullet: '2. '
 msgid ""
@@ -94,11 +92,11 @@ msgid ""
 "translated version of the page, and edit it. You'll be dumped into a web "
 "form, editing a PO file. Save and watch the percent translated numbers go up!"
 msgstr ""
-"Maintenant, allons-y ! La meilleure façon de commencer est de prendre une "
-"page qui n'est pas encore entièrement traduite dans votre langue, d'aller "
+"Maintenant, traduisons ! La meilleure façon de commencer est de prendre une "
+"page qui n'est pas encore traduite à 100% dans votre langue, d'aller "
 "sur la version à traduire de cette page et de l'éditer. Vous serez basculé "
-"dans une sorte de formulaire web qui permet de modifier le fichier PO. "
-"Enregistrez et regardez monter le pourcentage de traduction !"
+"dans un formulaire web qui permet de modifier le fichier PO. "
+"Enregistrez et regardez le pourcentage de traduction aumgenter !"
 
 #. type: Bullet: '4. '
 msgid ""
@@ -107,8 +105,8 @@ msgid ""
 "edited using git as well:"
 msgstr ""
 "Par la suite vous serez peut-être fatigué de ce formulaire web et vous "
-"voudrez un vrai éditeur de textes, voire un éditeur spécialisé dans "
-"l'édition de fichiers PO. Pas de problème, ce wiki peut être modifié avec "
+"voudrez un véritable éditeur de textes, voire un éditeur spécialisé dans "
+"l'édition des fichiers PO. Pas de problème, ce wiki peut être également modifié en utilisant "
 "git :"
 
 #. type: Bullet: '   * '
@@ -117,7 +115,7 @@ msgid ""
 "l10n.ikiwiki.info/`"
 msgstr ""
 "Installez git, et lancez cette commande pour copier le wiki : `git clone "
-"git://l10n.ikiwiki.info/`"
+"git://l10n.ikiwiki.info/` ;"
 
 #. type: Bullet: '   * '
 msgid ""
@@ -125,7 +123,7 @@ msgid ""
 "` directory."
 msgstr ""
 "Modifiez les fichiers PO de votre langue qui se trouvent dans le répertoire "
-"l10n.ikiwiki.info/po/underlays/"
+"`l10n.ikiwiki.info/po/underlays/` ;"
 
 #. type: Bullet: '   * '
 msgid "Run `git commit -a` to commit your changes."
@@ -136,7 +134,7 @@ msgid ""
 "Run `git push` to push your changes back to this wiki. It will automatically "
 "update!"
 msgstr ""
-"Exécutez 'git push' pour envoyer vos modifications sur ce wiki. Il sera "
+"Exécutez `git push` pour envoyer vos modifications sur ce wiki. Il sera "
 "automatiquement mis à jour !"
 
 #. type: Bullet: '5. '
@@ -159,7 +157,7 @@ msgid ""
 "\\[[FooPage]]`"
 msgstr ""
 "Ne traduisez pas les noms de page à l'intérieur des [[WikiLinks|ikiwiki/"
-"WikiLink]], comme '\\[[FooPage]]` "
+"WikiLink]], comme `\\[[FooPage]]` "
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""
@@ -167,7 +165,7 @@ msgid ""
 "about foo**`|FooPage]]`"
 msgstr ""
 "Vous pouvez traduire les **descriptions** des liens dans les WikiLinks, "
-"comme '\\[[`**Page sur foo** |FooPage]]'"
+"comme `\\[[`**Page sur foo**`|FooPage]]`"
 
 #. type: Bullet: '* '
 msgid ""

Reply to: