Re: [RFR] po://shadow/fr.po 75f29u
On 19:14 Sun 26 Apr, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
> Voici pour relecture la mise à jour de la traduction de shadow.
>
> J’ai un doute sur le sens du template suivant. Je ne sais pas trop a
> quoi font référence les 2 %s et il peut donc y avoir une sorte de
> contresens dans la traduction.
>
> Quelques remarque :
> #, c-format
> #| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
> msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
> msgstr "%s : échec lors de la préparation de a nouvelle entrée %s « %
> s »\n"
if (pw_update (&pwent) == 0) {
fprintf (stderr, _("%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"),
Prog, pw_dbname (), pwent.pw_name);
fail_exit (E_NOPERM);
}
- pw_dbname() fonction qui renvoie le "nom" de la base de données de mot
de passes ?
- pwent.pw_name : nom du login (pwent est une structure passwd)
> Si j’entre chage --help, j’obtiens le message d’aide en anglais.
> Certaines commandes se retrouvent avec l’aide traduite et d’autres non.
> Quelqu’un a-t-il une explication ?
Non. Comment tu fais, avec le fr.mo ?
> Je joins le diff.
> Ceux qui ont envie de plus peuvent en faire la demande ;)
>
Oui, je n'arrive pas à appliquer le diff sans erreur avec le fichier du
taf...
Florentin
Reply to: