[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] ddp://manuals.sgml/securing-howto/fr/copyleft.sgml




Bon, après une très longue attente, je commence enfin a soumettre les révisions pour le manuel de sécurisation de Debian.

Si tout va bien, je devrais envoyer en moyenne 3 ou 4 fichiers par jour jusqu'à ce vendredi.


Simon Valiquette

Index: securing-howto/fr/copyleft.sgml
===================================================================
RCS file: /cvs/debian-doc/ddp/manuals.sgml/securing-howto/fr/copyleft.sgml,v
retrieving revision 1.8
diff -U 3 -r1.8 copyleft.sgml
--- securing-howto/fr/copyleft.sgml	11 Aug 2005 23:02:48 -0000	1.8
+++ securing-howto/fr/copyleft.sgml	3 Nov 2008 10:18:44 -0000
@@ -1,12 +1,12 @@
-<!-- CVS revision of original english document "1.4" -->
+<!-- CVS revision of original english document "1.7" -->
 
   <copyright>
-  <copyrightsummary>Copyright &copy; 2002, 2003, 2004, 2005 Javier Fernández-Sanguino Peña 
+  <copyrightsummary>Copyright &copy; 2002-2008 Javier Fernández-Sanguino Peña 
   </copyrightsummary>
    <p>Copyright &copy; 2001 Alexander Reelsen, Javier Fernández-Sanguino Peña 
-   <p>Copyright &copy; 2000 Alexander
-   Reelsen
-
+   <p>Copyright &copy; 2000 Alexander Reelsen
+   <p>Some sections are copyright &copy; their respective authors, for details please
+   refer to <ref id="credits">.
 
    <p>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document 
 under the terms of the <url id="&gplhome;" 
@@ -29,9 +29,10 @@
   in translations approved by the Free Software Foundation instead of
   in the original English.
 
-<p>NdT&nbsp;: comme il n'y a pas à ce jour (11&nbsp;août&nbsp;2005) de
+<p>NdT&nbsp;: comme il n'y a pas à ce jour (novembre&nbsp;2008) de
 traduction de la GPL en français approuvée par la Free Software
-Foundation, cette notice de copyright est intentionnellement laissée en
-anglais.
+Foundation, et qu'il n'y en aura probablement jamais afin d'éviter
+des problèmes légaux d'interprétation, cette notice de copyright
+est intentionnellement laissée en anglais.
 
   </copyright>

Reply to: