[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

traduction fichier po pour Ukolovnik



    Bonjour,


Comme conseillé sur Duf, ci joint mon fichier traduit pour Ukolovnik,
ukolovnik.po

Mon anglais pourrait être meilleur, donc je pense qu'il y aura des
choses à améliorer. M'enfin, ça fait une base.

-- 
jm

A.E.L. Sarl (R.C.S CASTRES 490843240)
http://www.spidboutic.fr

# Ukolovnik translation.
# Copyright (C) 2003 - 2008 Michal Čihař
# This file is distributed under the same license as the Ukolovnik package.
# Jean-Michel OLTRA <jm.oltra@affaires-en-ligne.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukolovnik 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: michal@cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-27 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Michel Oltra <jm.oltra@affaires-en-ligne.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: index.php:69
msgid "Any"
msgstr "Tous"

#: index.php:88 index.php:212
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: index.php:90
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: index.php:92 index.php:163
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: index.php:94 index.php:165 index.php:213
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: index.php:106 setup.php:87
#, php-format
msgid "Can not find needed PHP extension \"%s\". Please install and enable it."
msgstr "Impossible de trouver l'extension php \"%s\" requise. Veuillez l'installer, et l'activer."

#: index.php:113 setup.php:95
msgid "Can not connect to MySQL database. Please check your configuration."
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données. Veuillez vérifier votre configuration."

#: index.php:120
msgid ""
"Can not select configured database. Please check your configuration or use "
"setup.php."
msgstr "Impossible d'atteindre la base configurée. Veuillez vérifier votre configuration, ou utiliser le fichier setup.php fourni."

#: index.php:125
#, php-format
msgid ""
"Can not find table \"%s\". Please check your configuration or use setup.php."
msgstr "Impossible de trouver la table \"%s\". Veuillez vérifier votre configuration, ou utiliser le fichier setup.php."

#: index.php:131
#, php-format
msgid "Table %s need update. Please upgrade your tables or use setup.php."
msgstr "La table %s a besoin d'une mise à jour. Veuillez effectuer une mise à jour de vos table, ou utiliser le fichier setup.php."

#: index.php:141
#, php-format
msgid "Invalid language (%s) has been chosen."
msgstr "La langue choise (%s) est invalide."

#: index.php:156 index.php:606
msgid "No categories defined."
msgstr "Aucune catégorie n'a été définie."

#: index.php:160 index.php:172 index.php:609 index.php:613
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: index.php:161
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: index.php:167 index.php:610 index.php:617 lib/category.php:43
msgid "Personal"
msgstr "Confidentialité"

#: index.php:168 index.php:170 index.php:611
msgid "All"
msgstr "Toutes"

#: index.php:168 index.php:170 index.php:611
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: index.php:168 index.php:170 index.php:611
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: index.php:169
msgid "Finished"
msgstr "Terminées"

#: index.php:207 index.php:248 index.php:282 index.php:297 index.php:312
msgid "No entries found."
msgstr "Aucun résultat."

#: index.php:214 index.php:254
msgid "Created"
msgstr "Fait"

#: index.php:215 index.php:617
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: index.php:228 index.php:264
msgid "Reopen"
msgstr "Ré-ouvert"

#: index.php:230 index.php:266
msgid "Finish"
msgstr "Terminer"

#: index.php:232 index.php:268 index.php:336 index.php:418 index.php:623
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: index.php:233 index.php:269 index.php:576 index.php:591 index.php:624
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: index.php:244 index.php:278 index.php:293 index.php:308 index.php:515
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Paramètres invalides."

#: index.php:256
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

#: index.php:259
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"

#: index.php:286
#, php-format
msgid "Task %s reopened."
msgstr "Tâche %s ré-ouverte."

#: index.php:301
#, php-format
msgid "Task %s finished."
msgstr "Tâche %s terminée."

#: index.php:316
#, php-format
msgid "Task %s has been deleted."
msgstr "La tâche %s a été supprimée."

#: index.php:323 index.php:330 index.php:345 index.php:350 index.php:355
#: index.php:431 index.php:437 index.php:450 index.php:455 index.php:459
#: index.php:499 index.php:505 index.php:526 index.php:532 index.php:556
#: index.php:562
msgid "Invalid ID."
msgstr "Identifiant invalide."

#: index.php:361
msgid "Title can not be empty."
msgstr "Le titre ne peut pas être laissé vide."

#: index.php:365 index.php:370
msgid "Invalid category."
msgstr "Catégorie invalide."

#: index.php:375 index.php:380
msgid "Invalid priority."
msgstr "Priorité invalide."

#: index.php:395
#, php-format
msgid "Task %s has been added."
msgstr "La tâche %s a été ajoutée."

#: index.php:402
msgid ""
"Concurrency error! Changes not saved, because someone else already changed "
"record."
msgstr "Erreur de concurrence ! Les changements ne sont pas sauvegardés, car un autre utilisateur a fait des modifications."

#: index.php:405
#, php-format
msgid "Task %s has been changed."
msgstr "La tâche %s a été modifiée."

#: index.php:420 lib/toolbar.php:14
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: index.php:441 index.php:491
msgid "Edit category"
msgstr "Editer la catégorie"

#: index.php:465
msgid "Name can not be empty."
msgstr "Le nom ne peut être laissé vide."

#: index.php:477
#, php-format
msgid "Category %s has been added."
msgstr "La catégorie %s a été ajoutée."

#: index.php:480
#, php-format
msgid "Category %s has been changed."
msgstr "La catégorie %s a été modifiée."

#: index.php:493 lib/toolbar.php:16
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"

#: index.php:522 index.php:539 index.php:543 index.php:547
#, php-format
msgid "Category %s has been deleted."
msgstr "La catégorie %s a été supprimée."

#: index.php:567
#, php-format
msgid "You are about to delete category \"%s\""
msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer la catégorie \"%s\""

#: index.php:573
#, php-format
msgid "Number of tasks in category: %d"
msgstr "Nombre de tâches dans la catégorie : %d"

#: index.php:574
msgid "What to do with task in deleted category?"
msgstr "Que faire des tâches dans la catégorie supprimée ?"

#: index.php:578
msgid "Move to another category"
msgstr "Déplacer vers une autre catégorie"

#: index.php:579
msgid "Target category"
msgstr "Catégorie de destination"

#: index.php:585 index.php:588
msgid "There are no tasks in this category."
msgstr "Il n'y a aucune tâche dans cette catégorie."

#: index.php:617 index.php:634 lib/category.php:40
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: index.php:621 setup.php:122
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: index.php:621 setup.php:122
msgid "No"
msgstr "Non"

#: index.php:634
msgid "Item"
msgstr "Elément"

#: index.php:640
msgid "Total tasks count"
msgstr "Nombre total de tâches"

#: index.php:648
msgid "Opened tasks count"
msgstr "Nombre de tâches ouvertes"

#: index.php:659
msgid "Opened high priority count"
msgstr "Nombre de tâches ouvertes en priorité élevée"

#: index.php:666
msgid "Opened medium priority tasks"
msgstr "Tâches de moyenne priorité ouvertes"

#: index.php:673
msgid "Opened low priority tasks"
msgstr "Tâches de basse priorité ouvertes"

#: index.php:684
msgid "Oldest task"
msgstr "Tâche la plus ancienne"

#: index.php:686
msgid "Oldest task age"
msgstr "Age de la tâche la plus ancienne"

#: index.php:687 index.php:695 index.php:705 index.php:713 index.php:721
msgid "days"
msgstr "jours"

#: index.php:694
msgid "Average task age"
msgstr "Moyenne d'âge des tâches"

#: index.php:702
msgid "Oldest opened task"
msgstr "Tâche la plus vieille ouverte"

#: index.php:704
msgid "Oldest opened task age"
msgstr "Age de la tâche la plus vieille ouverte"

#: index.php:712
msgid "Average opened task age"
msgstr "Moyenne d'âge des tâches ouvertes"

#: index.php:720
msgid "Average age when task is closed"
msgstr "Moyenne d'âge des tâches fermées"

#: index.php:729
msgid "About Ukolovnik"
msgstr "A propos d'Ukolovnik"

#: index.php:730
msgid "Ukolovnik is simple todo manager licensed under GNU/GPL version 2."
msgstr "Ukolovnik est un gestionnaire de tâches simplifié, sous license GNU/GPL version 2."

#: index.php:733
#, php-format
msgid "It has homepage on %s."
msgstr "Vous trouvez sa page d'accueil sur %s."

#: index.php:737
#, php-format
msgid "You can support it's development on %s."
msgstr "Vous pouvez contribuer à son développement sur %s."

#: index.php:742
msgid "Please select export format:"
msgstr "Veuillez sélectionner un format d'export :"

#: index.php:744
msgid "CSV (Comma separated values)"
msgstr "CSV (valeurs séparées par des virgules)"

#: index.php:745
msgid "vCalendar"
msgstr "vCalendar"

#: index.php:802
msgid "Uknonwn command! Maybe you hit some not yet implemented functionality."
msgstr "Commande inconnue ! Vous certainment activé une fonction non implémentée."

#: lib/html.php:67
msgid "Default style"
msgstr "Style par défaut"

#: lib/priority.php:16
msgid "Low"
msgstr "Basse"

#: lib/priority.php:16
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"

#: lib/priority.php:16
msgid "High"
msgstr "Elevée"

#: lib/sql.php:87
#, php-format
msgid "Database %s has been created."
msgstr "La base %s a été créée."

#: lib/sql.php:117 lib/sql.php:128 lib/sql.php:136
#, php-format
msgid "Table %s has been created."
msgstr "La table %s a été créee."

#: lib/sql.php:155
#, php-format
msgid "Settings database has been updated"
msgstr "La base des préférences a été mise à jour"

#: lib/sql.php:165
#, php-format
msgid "Table %s updated."
msgstr "Mise à jour de la table %s."

#: lib/sql.php:188
#, php-format
msgid "SQL query failed: %s"
msgstr "La requête SQL a échoué : %s"

#: lib/string.php:15
msgid "%d.%m.%Y, %H:%M"
msgstr ""

#: lib/toolbar.php:13
msgid "Main"
msgstr "Accueil"

#: lib/toolbar.php:15
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: lib/toolbar.php:17
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: lib/toolbar.php:18
msgid "Stats"
msgstr "Statistiques"

#: lib/toolbar.php:19
msgid "Settings"
msgstr "Préférences"

#: lib/toolbar.php:20
msgid "About"
msgstr "A propos"

#: lib/toolbar.php:21
msgid "Donate"
msgstr "Contribuer"

#: setup.php:105
msgid ""
"Tables are in correct state (see above messages about needed changes, if "
"any), you can go back to index.php."
msgstr "Les tables sont cohérentes (voyez les messages ci-dessus concernant les modifications éventuellement nécessaires), vous pouvez revenir sur index.php."

#: setup.php:107
msgid "Settings has been updated"
msgstr "Les préférences ont été mises à jour."

#: setup.php:138
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

Reply to: