[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://ikiwiki/fr.po 51u



 Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com> écrivait :
> voilà malgré les erreurs poedit
Effectivement, tu oubliais un petit "s" dans une de tes traductions.
Il faut que tu le rajoutes ligne 619 :

#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:306
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "Mise à jour de la nouvelle appellation  de %s en %".
                                      
                                                        ^^^^	

Voici une relecture.

Pour « bucket », panier me semble bizarre.
"Tiroir de données (bucket)" me semble meilleur.
Ou alors pas de traduction...
La discussion n'était pas terminée.

D'autres termes sont plutôt des variables
qu'il ne faut pas traduire, srcdir, plugin, main...

pour « plugin » on a "greffon" et " module complémentaire".
Certaines fois il vaut mieux ne pas traduire.

a+
-- 
Philippe Batailler



--- frj.po	2008-09-17 17:58:28.000000000 +0200
+++ frp.po	2008-09-17 18:50:17.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-17 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
 msgid "Aggregation triggered via web."
-msgstr "Accumulation déclenchée par Internet"
+msgstr "Agrégation déclenchée par le web"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
@@ -132,7 +132,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
 msgid "deleting bucket.."
-msgstr "vidage du panier"
+msgstr "suppression du tiroir de données (bucket)"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38
 #: ../ikiwiki.in:192
@@ -146,7 +146,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
 msgid "Failed to create bucket in S3: "
-msgstr "Echec de la création du panier en S3:"
+msgstr "Echec de la création du tiroir de données en S3:"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
 msgid "Failed to save file to S3: "
@@ -163,7 +163,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
 msgid "prohibited by allowed_attachments"
-msgstr "Interdit par pièces-jointes_autorisées"
+msgstr "Interdit par allowed_attachments"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
 msgid "bad attachment filename"
@@ -175,7 +175,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
 msgid "automatic index generation"
-msgstr "Génération automatique de l'Index"
+msgstr "création automatique de l'index"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33
 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:221
@@ -302,7 +302,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
 msgid "missing pages parameter"
-msgstr "Paramètres des pages manquants"
+msgstr "Paramètre pages manquant"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
 #, perl-format
@@ -400,7 +400,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
-msgstr "Pas d'adresse e-mail spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions de réinitialisation du mot de passe"
+msgstr "Pas d'adresse spécifiée. Impossible d'envoyer les instructions pour réinitialiser le mot de passe"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
 msgid "Failed to send mail"
@@ -408,7 +408,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
 msgid "You have been mailed password reset instructions."
-msgstr "Vous avez reçu les instructions de réinitialisation du mot de passe par email."
+msgstr "Vous avez reçu dans un courriel les instructions pour réinitialiser le mot de passe."
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
 msgid "incorrect password reset url"
@@ -434,7 +434,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
 #, perl-format
 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
-msgstr "l'instruction ping sera ignoré pour le wiki %s (ce wiki est %s)"
+msgstr "l'instruction ping sera ignorée pour le wiki %s (ce wiki est %s)"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
 msgid "LWP not found, not pinging"
@@ -550,7 +550,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
 #, perl-format
 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
-msgstr "%s n'est pas dans le répertoire src, il ne peut donc pas être édité"
+msgstr "%s n'est pas dans le répertoire srcdir, il ne peut donc pas être supprimé"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:44
@@ -561,7 +561,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:109
 #, perl-format
 msgid "confirm removal of %s"
-msgstr "Suppression de %s confirmée"
+msgstr "confirmez la suppression de %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:145
 msgid "Please select the attachments to remove."
@@ -574,7 +574,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:41
 #, perl-format
 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
-msgstr "%s n'est pas dans le répertoire src. Il ne peut donc pas être supprimé"
+msgstr "%s n'est pas dans le répertoire srcdir. Il ne peut donc pas être modifié"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:56
 msgid "no change to the file name was specified"
@@ -634,7 +634,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
-msgstr "Le greffon de raccourci (« shortcut ») ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
+msgstr "Le greffon « shortcut » ne fonctionnera pas sans shortcuts.mdwn"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
 msgid "missing name or url parameter"
@@ -732,7 +732,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
 msgid "plugin"
-msgstr "Module complémentaire"
+msgstr "plugin"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
 #, perl-format
@@ -749,11 +749,11 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
 msgid "main"
-msgstr "principal"
+msgstr "main"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
 msgid "plugins"
-msgstr "Modules complémentaires"
+msgstr "Plugins"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
 msgid "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
@@ -845,7 +845,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
 msgid "wrapper filename not specified"
-msgstr "Le nom de fichier de l'enrobage n'a pas été indiqué"
+msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
 
 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
 #. translators: a (probably not translated) error message.
@@ -892,7 +892,7 @@
 
 #: ../IkiWiki.pm:490
 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
-msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs modules complémentaires de contrôle de version"
+msgstr "Impossible d'utiliser plusieurs systèmes de contrôle de version"
 
 #: ../IkiWiki.pm:1115
 #, perl-format

Reply to: