[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2008/10/index.wml



Le mercredi 17 septembre 2008 à 20:07 +0200, Arnaud BONVALLET (dobby) a
écrit :
> Le mardi 16 septembre 2008 à 22:06 +0200, Simon Paillard a écrit :
> > Pas d'autre relectures ?
> > 
> > Arnaud, tu passes au LCFC et prépares la version mail ?
> > 
> > -- 
> > Simon Paillard
> > 
> Voilà.
> 
> La version mail est prête.
> Merci d'avance aux relecteurs.
> 
> Arnaud.
Un peu du mal, moi avec les sujets...
Extra ball, shoot again!

Arnaud.

PS (HS) : Y'a encore des gens qui jouent au flipper ?
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-09-01" SUMMARY="Publication de Debian Live Lenny Beta1, Les localisations allemande et française atteignent 100 %, Politique de stockage des session des applications web"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Arnaud Bonvallet"

<!--
Copyright (c) 2008, Jeff Richards, Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are
met:
 
 * Redistributions of source code must retain the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer.
 * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
   notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
   documentation and/or other materials provided with the distribution.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le dixième numéro de l'année des
 « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté
 Debian.<br />
 Voici quelques-uns des sujets abordés dans cette édition :</p>
<ul>
 <li>Sortie de Debian Live <em>Lenny</em> Beta1 ;</li>
 <li>Les localisations allemande et française de Debian atteignent 100% ;</li>
 <li>Politique de stockage des sessions des applications web ;</li>
 <li>&hellip; et beaucoup plus encore.</li>
</ul>


<p><strong>Sortie de Debian Live <em>Lenny</em> Beta1</strong></p>

<p>L'équipe Debian Live <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00013.html";> a
annoncé</a> la première beta des images Debian <em>Lenny</em>. C'est la première
publication officielle d'un CD autonome pour Debian. Les fonctionalités 
principales sont la construction complète à partir de paquets issus de la 
section <em>main</em> de Debian et l'existence de plusieurs déclinaisons (GNOME, KDE 
et XFCE, mais aussi une image plus légère, sans environement graphique).</p>

<p>Les prochaines publication comprendront aussi un système d'installation, qui
n'est pas présent dans cette version beta1, parce qu'il présente quelques bogues
mineurs. Les images sont créées à l'aide de <a
href="http://packages.qa.debian.org/live-helper";>live-helper</a>, une collection
de scripts aidant à la création de ces images CD. Il existe aussi une <a
href="http://packages.qa.debian.org/live-magic";>interface graphique</a> pour ces
scripts.</p>


<p><strong>Les localisations en allemand et en français atteignent 100 %</strong></p>

<p><a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00014.html";>Christian
Perrier a annoncé</a> <q>Le 22 août, la localisation allemande et française de
po-debconf dans <em>unstable</em> a atteint 100 %. Pour l'allemand, c'est une
première et l'équipe allemande l10n (localisation) mérite nos félicitations pour
ce résultat.</q> La localisation de PO-debconf permet d'utiliser Debian dans sa
langue maternelle, ce qui constitue un aspect important de la tâche visant à
atteindre l'objectif de Debian d'être un système d'expoitation universel.</p>

<p>Helge Kreutzmann <a
href="http://lists.debian.org/debian-i18n/2008/08/msg00172.html";>a ajouté</a>
que <q>celà n'avait été possible que grace aux efforts inlassables de Christian
pour obtenir véritablement les traductions dans Debian.</q> Christian Perrier a
passé un temps considérable pour coordonner les traductions et envoyer les
paquets contenant les nouvelles traductions.</p>


<p><strong>Poilitique de stockage des session des applications web</strong></p>

<p>Après l'ouverture de plusieurs bogues concernant<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00271.html";>de possibles
attaques par lien symbolique</a>, Olivier Berger <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00340.html";>s'est demandé</a>
quelle politique les applications web (ou leur cadre applicatif,
<em>framework</em>) devraient suivre pour stocker leur fichiers de session. Il a noté que
PHP tente déjà d'empêcher des attaques possibles par lien symbolique, en utilisant
/var/lib/php5 qui n'est accessible qu'en lecture seule par le super utilisateur
et qui est nettoyé automatiquement par une tâche cron pour empêcher des attaques
effectuées en ouvrant un grand nombre de sessions. Il se demande en particulier
si une approche similaire serait possible pour les applications utilisant Perl
et CGI::Session.</p>


<p><strong>Utilisation des fichiers Packages.diff ?</strong></p>

<p>Joerg Jasper <a href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/09/01/pdiffs-1.html";>a
demandé</a> si les fichiers Packages.diff, permettant la mise à jour d'une liste
de paquets en téléchargeant les différences entre les versions des fichiers,
était réellement utilisé. En effet, Joerg désactive habituellement cette
fonctionnalité, qui semble ralentir Apt et consommer une beucoup de bande
passante sur notre réseau de mirroirs.</p>

<p>Plusieurs personnes ont déclaré utiliser cette fonctionnalité et souhaité la
voir conservée. D'autres ont proposé de la conserver, mais en la désactivant par
défaut.</p>


<p><strong>Migration de people.debian.org vers une nouvelle machine et transferts de
fichiers entre hôtes Debian</strong></p>

<p>Peter Palfrader <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/08/msg00012.html";>a
signalé</a> que people.debian.org, un service offrant un espace web pour les
développeurs Debian, sera déplacé vers une nouvelle machine fin septembre et a demandé
aux développeurs Debian de vérifier si tous les paquets nécessaires sont
disponibles sur cette nouvelle machine.</p>

<p>Cette annonce a conduit à <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00780.html";>s'interroger</a>
a propos des transferts de fichiers entre les différentes machines de
l'infrastructure Debian. Peter <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00172.html";>a résumé</a>
les options possibles et demandé plus de retours.</p>


<p><strong>Autres nouvelles</strong></p>
<p>Joerg Jaspert <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/08/msg00167.html";>a
annoncé</a> la démission de James Troup de son poste de destionnaire des
comptes Debian (DAM).
Nous souhaitons remercier James pour son important travail et son implication
pendant de nombreuses années.</p>

<p>Ana Beatriz Guerrero Lopez <a
href="http://ekaia.org/blog/2008/08/21/kde-41-backported-packages-for-lenny/";>a
annoncé</a> que depuis le gel de <em>Lenny</em>, des paquets rétroportés de KDE 4.1
sont disponibles sur <a href="http://kde4.debian.net/";>kde4.debian.net</a>.</p>

<p>Joey Schulze <a href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200808311226";>a
rendu compte</a> de la <a href="http://wiki.ffis.de/m68k/Meeting2008";>réunion des
porteurs M68k</a> qui s'est déroulée à l'Université de Kiel en Allemagne. Un flux vidéo de
la réunion était disponible et permettait à ceux qui n'avaient pû être présents
de participer sur IRC. Les <a
href="http://wiki.debian.org/M68k/Meetings/Kiel2008";>résultats</a> incluent des
nouvelles du portage de l'architecture coldfire ainsi que l'état des mises à
jour pour <em>Sid</em> et <em>Lenny</em>.</p>


<p><strong>Annonces de sécurité importantes de Debian</strong></p>

<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié, entre autres, des annonces concernant
les paquets <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1629";>postfix</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1630";>linux-2.6</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1631";>libxml2</a> and
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1632";>tiff</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes
des deux dernières semaines. Si vous désirez être au courant des
dernières annonces de l'équipe sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de diffusion
correspondante</a>.</p>


<p><strong>Nouveaux paquets et paquets dignes d'intérêt</strong></p>
<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>
<p>Les paquets suivants ont été, <a
href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>entre autres</a>,
récemment ajoutés à l'archive <em>unstable</em> de Debian :</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/drupal6";>\
	drupal6 -- un gestionnaire de contenu multi-fonctions</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/kde-i18n-uzcyrillic";>\
	kde-i18n-uzcyrillic -- fichiers internationalisés (i18n) cyrillique
ouzbek (uz@cyrillic) pour KDE</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/openoffice.org-report-builder-bin";>\
	openoffice.org-report-builder-bin -- bibliothèques de gestion de
l'extension Report Builder pour OpenOffice.org</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/python-hcluster";>\
	python-hcluster -- fonctions Python pour l'agglomération de clusters</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/qmmp";>\
	qmmp -- lecteur audio multi-fonctions gérant de nombreux formats</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/rapache";>\
	rapache -- outil de configuration graphique d'Apache2</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/salasaga";>\
	salasaga -- IDE pour le développement d'application d'eEnseignement</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/topgit";>\
	topgit -- un gestinnaires de files de corrections Git</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/virt-top";>\
	virt-top -- affiche les statistiques de domaines virtuels</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/warzone2100-music";>\
	warzone2100-music -- musique pour warzone2100</a></li>
</ul>


<p><strong>Paquets qui ont besoin de travail</strong></p>

<p>Actuellement 453 paquets sont orphelins et 110 paquets sont prêts pour
l'adoption. Veuillez examiner les <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00532.html";>récents</a> 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/08/msg00815.html";>rapports</a>
pour savoir si des paquets vous intéressent ou consultez l'archive complète
des paquets nécessitant de <a href="$(HOME)/devel/wnpp/help_requested">l'aide</a>.</p>


<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons
toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et
nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute";>« page de
contribution »</a> pour trouver des explications sur la façon
de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Jeff Richards, Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Arnaud Bonvallet"

Reply to: