Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/util-linux/fr.po
Le 3 août 2008 15:37, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com> a écrit :
> Merci d'avance pour vos relectures.
>
Diff du diff.
Principalement des accents et de la grammaire.
--
Stéphane.
--- util-linux.po.diff 2008-08-10 00:49:33.000000000 +0200
+++ modif.util-linux.po.diff 2008-08-10 01:23:26.000000000 +0200
@@ -851,7 +851,7 @@
+"l'identifiant de connexion. Le programme peut gérer 7 caractères avec une "
+"parité paire, impaire, espace ou sans parité et 8 caractères sans parité. "
+"Les caractères spéciaux suivants sont reconnus : @ et <Contrôle-U> (tuer) ; "
-+"#, Suppr et backspace (supprimer) ; retour à la ligne et nouvelle de ligne."
++"#, Suppr et backspace (supprimer)Â ; retour charriot et nouvelle ligne."
# type: Plain text
#: C/man8/getty.8:44
@@ -884,7 +884,7 @@
+"Définit une chaîne initiale à envoyer au terminal ou au modem avant "
+"d'envoyer des données utiles. Ceci peut être utilisé pour initialiser un "
+"modem. Les caractères non-imprimables peuvent être envoyés avec leur code "
-+"octal précédé d'un barre oblique (\\e). Par exemple, pour envoyer le "
++"octal précédé d'une barre oblique (\\e). Par exemple, pour envoyer le "
+"caractère nouvelle ligne (ASCII 10, dont le code octal est 012), il faut "
+"envoyer « \\e012 »."
@@ -917,7 +917,7 @@
+"Normalement, aucun hôte de connexion n'est fourni, puisque B<agetty> est "
+"utilisé pour les connexions matériels locales et les terminaux du système. "
+"Cependant, cette option peut être utile pour identifier les concentrateurs "
-+"de terminaux et équivalent???."
++"de terminaux et équivalent."
# type: TP
#: C/man8/getty.8:133
@@ -937,7 +937,7 @@
"enable BREAK processing by enumerating all expected baud rates on the "
"command line."
msgstr ""
-+"Puisque la fonctionnalité I<-m> peut échouée sur des systèmes chargés, vous "
++"Puisque la fonctionnalité I<-m> peut échouer sur des systèmes chargés, vous "
+"devriez activer le processus BREAK en énumérant toutes les vitesses "
+"attendues dans la ligne de commande."
@@ -986,7 +986,7 @@
msgstr ""
+"Attendre que l'utilisateur ou le modem envoie un caractère retour à la ligne "
+"ou nouvelle ligne avant d'envoyer le fichier I</etc/issue> et l'invite de "
-+"connexion. Cela est très utile lors de connexion avec l'option -l."
++"connexion. Cela est très utile lors de connexion avec l'option -I."
# type: Plain text
#: C/man8/getty.8:181
@@ -1036,10 +1036,10 @@
+"Depuis Linux 2.6.15, il est possible de marquer un montage et ses sous-"
+"montages comme partagés, privés, esclaves, ou non liables. Un montage "
+"partagé permet de créer des miroirs de ce montage, ainsi des montages et des "
-+"démontages dans n'importe quel miroir sera propager aux autres miroirs. Un "
-+"montage esclave se propage seulement depuis le montage maîtres. Un montage "
++"démontages dans n'importe quel miroir sera propagé aux autres miroirs. Un "
++"montage esclave se propage seulement depuis le montage maître. Un montage "
+"privé ne peut se propager. Un montage non-liable est un montage privé qui ne "
-+"peut pas être clôner lors d'une opération de bind. La sémantique de ces "
++"peut pas être clôné lors d'une opération de bind. La sémantique de ces "
+"options est détaillée dans le fichier Documentation/sharedsubtree.txt des "
+"sources du noyau."
@@ -1082,7 +1082,7 @@
"with limited number of write cycles (e.g. some flash drives) \"sync\" may "
"cause life-cycle shortening."
msgstr ""
-+"Toutes les E/S du systèmes de fichiers doivent être réalisé de façon "
++"Toutes les E/S du systèmes de fichiers doivent être réalisées de façon "
+"synchrone. Dans le cas d'un média avec un nombre limité de cycle d'écriture "
+"(par exemple des mémoires flash), \"sync\" peut réduire la durée de vie de "
+"celui-ci."
@@ -1097,7 +1097,7 @@
+"gestion des attributs étendus, comme les disquettes ou les disques durs "
+"formatés en VFAT, ou les systèmes de fichiers qui ne sont en général pas "
+"utilisés dans un environment SELinux comme un disque ext3 formaté dans un "
-+"environment non SELinux. Vous pouvez aussi utiliser B<context=> avec des "
++"environnement non SELinux. Vous pouvez aussi utiliser B<context=> avec des "
+"systèmes de fichiers non sûrs, comme une disquette. Elle assure aussi la "
+"compatibilité avec le support xattr du système de fichiers avec les versions "
+"antérieures au noyau 2.4. Même si xattr est supporté, vous pouvez sauver les "
@@ -1129,7 +1129,7 @@
+"permission, comme une période de montage ou une création de fichier. Les "
+"labels individuels de fichiers restent obtenus depuis les paramètres xattr "
+"des fichiers eux-mêmes. L'option de contexte définit habituellement "
-+"l'agregat de contexte que fxcontext fournit, en plus de fournir le même "
++"l'agrégat de contexte que fxcontext fournit, en plus de fournir le même "
+"label pour tous les fichiers individuels."
# type: Plain text
@@ -1157,8 +1157,8 @@
"increments."
msgstr ""
+"Définir la taille de la pré-allocation des tampons d'entrées sorties de fin "
-+"de fichiers lors d'une écriture retardée (par défaut, 64\\ Ko). Les valeurs "
-+"possibles sont les tailles des pages de 4\\ Ko à 1\\ Go avec des incrément "
++"de fichiers lors d'une écriture retardée (par défaut, 64\\ Kio). Les valeurs "
++"possibles sont les tailles des pages de 4\\ Kio à 1\\ Gio avec des incréments "
+"en puissance de 2."
# type: TP
@@ -1169,7 +1169,7 @@
msgstr ""
+"Ces options activent/désactivent (par défaut, l'option est désactivée pour "
+"compatibilité ascendante sur les disques) une «\\ amélioration opportuniste\\ "
-+"» sur la façon dont sont sauvegardés sur le disques les attributs étendue. "
++"» sur la façon dont sont sauvegardés sur le disques les attributs étendus. "
+"Lorsque que la nouvelle forme est utilisée pour la première fois (en "
+"définissant ou en supprimant les attributs étendus), le champ de bits de "
+"configuration de cette option dans les super blocks du disques seront mis à "
@@ -1181,7 +1181,7 @@
"and unwritten extent conversion. This allows for drive level write caching "
"to be enabled, for devices that support write barriers."
msgstr ""
-+"Activer l'utilisation des barrières d'écritures des couches de blocks dans "
++"Activer l'utilisation des barrières d'écritures des couches de blocs dans "
+"le journal et dés-écrire la conversion extent. Cela permet d'activer le "
+"cache d'écriture au niveau driver pour les périphériques qui supportent les "
+"barrières d'écritures."
@@ -1205,7 +1205,7 @@
msgstr ""
+"Indiquer que XFS est autorisé à créer des inodes dans tout le système de "
+"fichiers, incluant les numéros d'inodes utilisant plus de 32 bits. Ceci est "
-+"proposé pour compatibilité ascendant mais provoque des problèmes pour les "
++"proposé pour compatibilité ascendante mais provoque des problèmes pour les "
+"applications de sauvegarde qui ne gèrent pas les grands numéros d'inodes."
# type: TP
@@ -1232,7 +1232,7 @@
"is used."
msgstr ""
+"Définit avec l'option B<dmapi>. La valeur spécifiée ici sera incluse dans "
-+"l'évenement de montage DMAPI et devra être le chemin du point de montage "
++"l'événement de montage DMAPI et devra être le chemin du point de montage "
+"actuellement utilisé."
# type: TP
@@ -1257,6 +1257,8 @@
"stripe width size."
msgstr ""
+"Les allocations de données seront ajustées à la taille de la bande atteinte "
+"quand la fin du fichier est en cours d'allongement et que la taille du "
+"fichier est supérieure à la taille de la bande."
# type: SH
#: C/man8/mount.8:1991
@@ -1268,7 +1270,7 @@
+"correspondent pas. Le premier est seulement basé sur les options de la "
+"commande mount mais le second tient compte de la configuration du noyau et "
+"d'autres paramètres (par exemple, un serveur NFS distant. Dans des cas "
-+"particuliers, la commande mount peut renvoyer des information incorrecte à "
++"particuliers, la commande mount peut renvoyer des informations incorrectes à "
+"propos des point de montage NFS et en général /proc/mounts contient des "
+"informations plus sûres)."
@@ -1280,7 +1282,7 @@
msgstr ""
+"Vérifier les fichiers d'un système de fichiers NFS avec des descripteurs de "
+"fichiers (les fonctions de la famille B<fcntl> et B<ioctl>) peut renvoyer de "
-+"mauvais résultats à cause de la faible vérification des événement dans le "
++"mauvais résultats à cause de la faible vérification des événements dans le "
+"noyau si l'option noac est utilisée."
# type: Plain text
Reply to: