Re: deborphan translation
On Fri, Jul 25, 2008 at 08:06:07PM +0200, Christian Perrier wrote:
> Quoting Carsten Hey (firstname.lastname@example.org):
> > my sponsor translated the requested string already.
> Hmmm, can you send us the new fr.po file ?
The current version is available at
Her translation is:
"The status file is in an improper state.\n"
"One or more packages are marked as half-installed, half-configured,\n"
"unpacked, triggers-awaited or triggers-pending. Exiting.\n"
"Le fichier statut est dans un état impropre.\n"
"Un ou plusieurs paquets sont marqués half-installed, half-configured,\n"
"unpacked, triggers-awaited ou triggers-pending. Fin du programme.\n"
> who I certainly know
Yes, you know alphascorpii :) She told me that I should greet you from
her and she is curious about your comment.