[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR3] po4a://manpages-fr-extra/findutils



On Sat, May 10, 2008 at 04:29:26PM +0200, Sylvain Cherrier wrote:
> Merci à Stéphane Blondon pour sa (bis répétitas) relecture :-)
> ainsi qu'à Nicolas François;..
> Voici une nouvelle version de la chose..
> (là encore, je crois que j'ai tout pris)

Les proposition de relecture pour la deuxième moitié.

Note pour "same as": je préfère "semblable à" s'il y a des
différences qui sont explicitées par la suite, et "identique à" si c'est
effectivement identique.

-- 
Nekral
9c9
< "PO-Revision-Date: 2008-05-10 16:26+0200\n"
---
> "PO-Revision-Date: 2008-05-10 19:28+0200\n"
498c498
< "probabilité de succès.  Avec l'opérateur  B<-o>, les prédicats qui sont "
---
> "probabilité de succès. Avec l'opérateur B<-o>, les prédicats qui sont "
724c724
< msgstr "Descendre au plus à I<n> niveaux de profondeur des répertoires(I<n> étant un entier positif ou nul), dans les paramètres fournis sur la ligne de commande. B<-maxdepth 0> signifie que les tests et les actions ne s'appliquent qu'aux paramètres de la ligne de commande.\n"
---
> msgstr "Descendre au plus à I<n> niveaux de profondeur des répertoires (I<n> étant un entier positif ou nul), dans les paramètres fournis sur la ligne de commande. B<-maxdepth 0> signifie que les tests et les actions ne s'appliquent qu'aux paramètres de la ligne de commande.\n"
837c837
< msgstr "Afficher le numéro de version de B<find> et se terminer normalement."
---
> msgstr "Afficher le numéro de version de B<find> et quitter."
1022,1023c1022,1023
< # NOTE: ici "date de derni�re modification du statut du fichier"
< # NOTE: avant: date de derni�re modification du fichier"
---
> # NOTE: ici "date de dernière modification du statut du fichier"
> # NOTE: avant: date de dernière modification du fichier"
1347c1347
< msgstr "-newerXY I<r�f�rence>"
---
> msgstr "-newerXY I<référence>"
1359,1360c1359,1360
< "Compare le timestamp du fichier courant avec la I<référence>>. L'argument "
< "I<référence>> est habituellement un nom de fichier (dans ce cas, un de ses  "
---
> "Compare le timestamp du fichier courant avec la I<référence>. L'argument "
> "I<référence> est habituellement un nom de fichier (dans ce cas, un de ses  "
1364c1364
< "I<référence>> est utilisé pour la comparaison."
---
> "I<référence> est utilisé pour la comparaison."
1370c1370
< msgstr "a\tLa date et l'heure de dernier accès au fichier I<référence>> \n"
---
> msgstr "a\tLa date et l'heure de dernier accès au fichier I<référence> \n"
1376c1376
< msgstr "B\tLa date et l'heure de création du fichier I<référence>>\n"
---
> msgstr "B\tLa date et l'heure de création du fichier I<référence>\n"
1382c1382
< msgstr "c\tLa date et l'heure de changement d'état de l'inode I<référence>>\n"
---
> msgstr "c\tLa date et l'heure de changement d'état de l'inode I<référence>\n"
1388c1388
< msgstr "m\tLa date et l'heure de dernière modification du fichier I<référence>>\n"
---
> msgstr "m\tLa date et l'heure de dernière modification du fichier I<référence>\n"
1394c1394
< msgstr "t\tI<référence>> est directement interprétée en tant qu'heure\n"
---
> msgstr "t\tI<référence> est directement interprétée en tant qu'heure\n"
1412c1412
< "systèmes. Une erreur fatale sera retournée si une combinaison no valable ou "
---
> "systèmes. Une erreur fatale sera retournée si une combinaison non valable ou "
1778c1778
< "les blocs des fichiers éparpillés non encore alloués. Gardez à l'esprit que "
---
> "les blocs des fichiers creux non encore alloués. Gardez à l'esprit que "
2019c2019
< "s'interrompt). L'utilisation de l'action <-delete> active automatiquement "
---
> "s'interrompt). L'utilisation de l'action B<-delete> active automatiquement "
2187c2187
< "manière particulières, ils correspondent respectivement à la sortie standard "
---
> "manière particulière, ils correspondent respectivement à la sortie standard "
2211c2211
< "les noms de fichier."
---
> "les noms de fichiers."
2231c2231
< "les noms de fichier."
---
> "les noms de fichiers."
2766c2766
< msgstr "semblable à b"
---
> msgstr "Identique à b"
3167c3167
< "Densité du fichier, calculée grace à (TAILLEBLOC*nb_bloc/taille_fichier). La "
---
> "Densité du fichier, calculée par la formule (TAILLEBLOC*nb_bloc/taille_fichier). La "
3169c3169
< "système d'exploitation. Toutefois, la valeur normallement attendue pour un "
---
> "système d'exploitation. Toutefois, la valeur normalement attendue pour un "
3271,3272c3271,3272
< "aléatoire puisqu'il n'y a aucun caractère suivant. Ce qui peut être plusou "
< "moins grave suivant les cas. "
---
> "aléatoire puisqu'il n'y a aucun caractère suivant. Ce qui peut être plus ou "
> "moins grave suivant les cas."
3430c3430
< "directives %D, %F, %g, %G, %H, %Y, et %y sont transformées en valeurs non "
---
> "directives %D, %F, %g, %G, %H, %Y et %y sont transformées en valeurs non "
3458c3458
< "Les guillemets sont gérées à la manière de B<-printf> et B<-fprintf>. Si "
---
> "Les guillemets sont gérés à la manière de B<-printf> et B<-fprintf>. Si "
3498,3499c3498,3499
< "cette page de manuel utilise l'antéslash dans ce but, par exemple  \\e(..."
< "\\e)'au lieu de`(...)'."
---
> "cette page de manuel utilise l'antislash dans ce but, par exemple « \\e(..."
> "\\e) » au lieu de « (...) »."
3525c3525
< msgstr "semblable à ! I<expr>, mais non conforme à la norme POSIX."
---
> msgstr "Identique à ! I<expr>, mais non conforme à la norme POSIX."
3551c3551
< msgstr "Semblable à I<expr1 expr2>."
---
> msgstr "Identique à I<expr1 expr2>."
3562c3562
< msgstr "Semblable à I<expr1 expr2>, mais non conforme à la norme POSIX."
---
> msgstr "Identique à I<expr1 expr2>, mais non conforme à la norme POSIX."
3585c3585
< "Semblable à I<expr1> B<-o> I<expr2>, mais non conforme à la norme POSIX."
---
> "Identique à I<expr1> B<-o> I<expr2>, mais non conforme à la norme POSIX."
3623c3623
< "Réglez votre variable d'environnement POSIXLY_CORRECT pour une compatibilité "
---
> "Définissez la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT pour une compatibilité "
3678c3678
< "Géré. POSIX définit «\\ b\\ », «\\ c\\ », «\\ d\\ », «\\ l\\ », «\\ p\\ », «\\ f\\ "
---
> "Gérée. POSIX définit «\\ b\\ », «\\ c\\ », «\\ d\\ », «\\ l\\ », «\\ p\\ », «\\ f\\ "
3694c3694
< "Géré. L'interprétation de la réponse n'est pas dépendant du système de "
---
> "Gérée. L'interprétation de la réponse n'est pas dépendant du système de "
3710c3710
< "Géré. Si le fichier spécifié est un lien symbolique, il est toujours "
---
> "Gérée. Si le fichier spécifié est un lien symbolique, il est toujours "
3728,3729c3728,3729
< "Géré. Si la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT n'est pas définie, "
< "quelques arguments de mode d'accès (par exemple +a+x), bien que non valides "
---
> "Gérée. Si la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT n'est pas définie, "
> "quelques arguments de mode d'accès (par exemple +a+x), bien que non valables "
3747c3747
< "B<-user> et B<-xdev>, sont tous gérés."
---
> "B<-user> et B<-xdev> sont tous gérés."
3786c3786
< "une message de diagnostic sur la sortie d'erreur, et essayer de revenir à sa "
---
> "un message de diagnostic sur la sortie d'erreur, et essayer de revenir à sa "
3904a3905
> # NOTE: typo VO: -ok'
4001c4002
< "que dans le cas d'une sortie avec un status différent de zéro."
---
> "que dans le cas d'une sortie avec un statut différent de zéro."
4010,4012c4011,4013
< "Lorsque POSIXLY_CORRECT n'est pas défini, B<-perm> +zzz est géré de la même "
< "façon que B<-perm> /zzz, lorsque +zzz n'est pas un mode symbolique valide. "
< "Lorsque POSIXLY_CORRECT est défini, une telle demande est considérée comme "
---
> "Lorsque POSIXLY_CORRECT n'est pas définie, B<-perm> +zzz est géré de la même "
> "façon que B<-perm> /zzz, lorsque +zzz n'est pas un mode symbolique valable. "
> "Lorsque POSIXLY_CORRECT est définie, une telle demande est considérée comme "
4230c4231
< "le mode octal pour représenter les modes du fichiers, alors que les deux "
---
> "le mode octal pour représenter les modes du fichier, alors que les deux "
4232c4233
< "fichiers dans lesquels soit le propriétaire ou le groupe peuvent écrire. Ces "
---
> "fichiers dans lesquels soit le propriétaire soit le groupe peut écrire. Ces "
4252c4253
< "Ces commandes font toutes deux la même chose, c'est à dire rechercher les "
---
> "Ces commandes font toutes deux la même chose, c'est-à-dire rechercher les "
4316,4317c4317,4318
< "(le contenu des repertoires coupés n'est même pas consulté, il est "
< "inaccessible). L'expression à droite du B<-o> est entre parenthèses pour des "
---
> "(le contenu des répertoires coupés n'est même pas consulté). "
> "L'expression à droite du B<-o> est entre parenthèses pour des "
4320,4321c4321,4322
< "prune>. Le «\\ et \\ » implicite entre les conditions de tests est plus liant "
< "que le B<-o>, mais les parenthèses aident à comprendre ce qui se passe ici."
---
> "prune>. Le «\\ et \\ » implicite entre les conditions de tests est plus prioritaire "
> "que le B<-o>, mais les parenthèses aident à comprendre ce qu'il se passe ici."
4407c4408
< "s'interrompera pas immédiatement. Dans les versions précédentes, le statut "
---
> "s'interrompra pas immédiatement. Dans les versions précédentes, le statut "
4582c4583
< "Syntaxe\\ : find [-H] [-L] [-P] [-Oniveau] [-D help|tree|search|stat|rates|opt|exec] [CHEMIN] [EXPRESSION]\n"
---
> "Syntaxe\\ : find [-H] [-L] [-P] [-Oniveau] [-D help|tree|search|stat|rates|opt|exec] [CHEMIN...] [EXPRESSION]\n"
4608c4609
< "par des guillemets ou protéger les caractères jockers\\ : "
---
> "par des guillemets ou protéger les caractères jokers\\ : "
4844,4845c4845,4846
< "Au lieu de chercher la base de noms de fichiers par défaut, chercher les "
< "bases de noms de fichiers dans I<chemin>, qui est une liste de bases de noms "
---
> "Au lieu de chercher dans la base de noms de fichiers par défaut, chercher dans les "
> "bases de noms de fichiers de I<chemin>, qui est une liste de bases de noms "
4952c4953
< "option, le résultat affiché avec l'option -c ne sera jamais plus grand que "
---
> "option, le nombre d'entrées affichées avec l'option -c ne sera jamais plus grand que "
5057c5058
< "excepté le fait que «\\ .\\ »  correspondra au caractère saut de ligne. Les "
---
> "excepté le fait que «\\ .\\ »  correspondra avec un caractère saut de ligne. Les "
5137c5138
< "Liste de bases de données séparées par «\\ :\\ » à parcourir. Si la valeur "
---
> "Liste de bases de données à parcourir, séparées par «\\ :\\ ». Si la valeur "
5139c5140
< "«\\ :\\ » sur une ligne, le résultat dépendra des différentes versions de "
---
> "«\\ :\\ » sur une ligne, le résultat dépendra de la version de "
5170c5171
< "rapide à B<locate>. L'implémentation du B<locate>. du GNU découle en fait du "
---
> "rapide à B<locate>. L'implémentation du B<locate> du GNU découle en fait du "
5244c5245
< msgstr "4.2.0 | Les caractères jockers offrent la correspondance avec le nom complet du fichier\n"
---
> msgstr "4.2.0 | Les caractères jokers offrent la correspondance avec le nom complet du fichier\n"
5299c5300
< msgstr "B<updatedb> - Mettre à jour la base de noms de fichiers"
---
> msgstr "updatedb - Mettre à jour la base de noms de fichiers"
5582c5583
< "système sort possède une option I<-z> opérationnelle. Si vous suspectez que "
---
> "système « sort » possède une option I<-z> opérationnelle. Si vous suspectez que "
5635,5637c5636,5638
< "B<-0prtx>] [B<-E>I<chaîne-fin-de-fichier>] [B<-e>[I<chaîne-fin-de-fichier>]] "
< "[B<--eof>[=I<chaîne-fin-de-fichier>]] [B<--null>] [B<-d>I<délimiteur>] [B<--"
< "delimiter>I<délimiteur>] [B<-I>I<chaîne-remplacement>] [B<-i>[I<chaîne-"
---
> "B<-0prtx>] [B<-E> I<chaîne-fin-de-fichier>] [B<-e>[I<chaîne-fin-de-fichier>]] "
> "[B<--eof>[=I<chaîne-fin-de-fichier>]] [B<--null>] [B<-d> I<délimiteur>] [B<--"
> "delimiter> I<délimiteur>] [B<-I> I<chaîne-remplacement>] [B<-i>[I<chaîne-"
5639,5640c5640,5641
< "lignes>]] [B<-L>I<nombre-max-lignes>] [B<--max-lines>[=I<nombre-max-"
< "lignes>]] [B<-n>I<nombre-max-params>] [B<--max-args>=I<nombre-max-params>] "
---
> "lignes>]] [B<-L> I<nombre-max-lignes>] [B<--max-lines>[=I<nombre-max-"
> "lignes>]] [B<-n> I<nombre-max-params>] [B<--max-args>=I<nombre-max-params>] "
5660,5662c5661,5663
< "depuis l'entrée standard, et exécute une ou plusieurs fois la I<commande> (/"
< "I<bin/echo> par défaut) en utilisant les I<paramètres_initiaux> suivis des "
< "arguments lus depuis l'entrée standard. Les lignes blanches en entrée sont "
---
> "depuis l'entrée standard, et exécute une ou plusieurs fois la I<commande> ("
> "I</bin/echo> par défaut) en utilisant les I<paramètres_initiaux> suivis des "
> "paramètres lus depuis l'entrée standard. Les lignes blanches en entrée sont "
5683c5684
< "un caractère null comme séparateur. Si ce programme est GNU B<find> par "
---
> "un caractère nul comme séparateur. Si ce programme est GNU B<find> par "
5761c5762
< msgstr "B<-d>I< delim>"
---
> msgstr "B<-d> I<délimiteur>"
5931c5932
< msgstr "B<-n>I< nombre-max-param>"
---
> msgstr "B<-n> I<nombre-max-param>"
5932a5934
> # NOTE: formatting bug in original string
5940c5942
< "Utiliser au plus I<nombre-max-param> paramètres par ligne de commandes. Un "
---
> "Utiliser au plus I<nombre-max-param> paramètres par ligne de commande. Un "
5964c5966
< "Demander à l'utilisateur s'il faut exécuter chaque ligne de commandes et "
---
> "Demander à l'utilisateur s'il faut exécuter chaque ligne de commande et "
6001c6003
< msgstr "B<-s>I< max-chars>"
---
> msgstr "B<-s> I<nombre-max-caractères>"
6014c6016
< "Utiliser au plus I<nombre-max-caractères> caractères par ligne de commandes, "
---
> "Utiliser au plus I<nombre-max-caractères> caractères par ligne de commande, "
6017c6019
< "maximum autorisée dépend du système, et est calculée d'aprés la taille "
---
> "maximale autorisée dépend du système, et est calculée d'après la taille "
6019,6020c6021,6022
< "les entêtes. Si cette valeur dépasse 128Kio, la valeur par défaut sera 128Kio"
< "\\ ; dans les autres cas, la valeur par défaut correspondra au maximum (1Kio "
---
> "les entêtes. Si cette valeur dépasse 128\\ Kio, la valeur par défaut sera 128\\ Kio"
> "\\ ; dans les autres cas, la valeur par défaut correspondra au maximum (1\\ Kio "
6040c6042
< "Afficher la ligne de commandes sur la sortie d'erreur standard avant de "
---
> "Afficher la ligne de commande sur la sortie d'erreur standard avant de "
6177c6179
< "Lance le nombre minimum de copie d'Emacs necessaire à l'édition successives "
---
> "Lance le nombre minimum de copie d'Emacs nécessaire à l'édition successives "
6250,6251c6252,6253
< "Le standard POSIX permet de implémentations dans lesquels il existe une "
< "limite sur la taille des arguments fournis aux fonctions B<exec>. La limite "
---
> "Le standard POSIX permet des implémentations dans lesquels il existe une "
> "limite sur la taille des paramètres fournis aux fonctions B<exec>. La limite "
6372c6374
< msgstr "locatedb - Compression des bases de données de noms de fichiers"
---
> msgstr "locatedb - Bases de données incrémentales de noms de fichiers"
6440c6442
< "Les éléments de la base de données sont triées (sans distinction des "
---
> "Les éléments de la base de données sont triés (sans distinction des "
6447,6448c6449,6450
< "(Les compteurs peuvent être négatifs.) Aprés le compteur, on trouve le reste "
< "de la chaîne ASCII terminée par un caractère null, à savoir la partie du nom "
---
> "(Les compteurs peuvent être négatifs). Après le compteur, on trouve le reste "
> "de la chaîne ASCII terminée par un caractère nul, à savoir la partie du nom "
6490c6492
< "alorserroné."
---
> "alors erroné."
6501c6503
< "données triées nécessitera l'usage d'un tube vers B<sort -f>."
---
> "données triées nécessitera l'utilisation d'un tube vers B<sort -f>."
6526c6528
< "à 0, B<slocate> lira, cherchera, et affichera les noms des fichiers d'aprés "
---
> "à 0, B<slocate> lira, cherchera, et affichera les noms des fichiers d'après "
6528c6530
< "est à 1, B<slocate> fera disparaitre de sa sortie les données auxquelles "
---
> "est à 1, B<slocate> fera disparaître de sa sortie les données auxquelles "
6601c6603
< "décalage différentiel fait que ces bases de données sont 20 à 25\\ % plus "
---
> "décalage différentiel fait que ces bases de données sont 20 à 25 % plus "

Reply to: