[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ldm 2:2.0.1-1: Please update PO translation for the package ldm



You are noted as the last translator of the translation for ldm. Thank you for
your previous work!

The English template has been changed, and now some messages are marked
\"fuzzy\" in your translation or are missing.  I would be grateful if you could
take the time and update it.  Please submit the updated file as a wishlist bug
against ldm.

live well,
  vagrant
# French translation of ldm.
# Copyright (C) 2007 Scott Balneaves
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sbalneav@ltsp.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-01 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/ldm.c:138
msgid "Error: wait() call failed"
msgstr "Erreur : échec de l'appel à wait()"

#: src/ldm.c:420
msgid "Couldn't open /var/log/ldm.log"
msgstr "Impossible d'ouvrir /var/log/ldm.log"

#: src/ldm.c:492
msgid "ERROR: get_userid from greeter failed"
msgstr ""

#: src/ldm.c:496
msgid "ERROR: get_passwd from greeter failed"
msgstr ""

#: src/ldm.c:499
msgid "ERROR: get_host from greeter failed"
msgstr ""

#: src/ldm.c:502
msgid "ERROR: get_language from greeter failed"
msgstr ""

#: src/ldm.c:505
msgid "ERROR: get_session from greeter failed"
msgstr ""

#: src/ldm.c:514
msgid "ERROR: username variable empty"
msgstr ""

#: src/ldm.c:518
msgid "ERROR: password variable empty"
msgstr ""

#: src/ldm.c:522
msgid "ERROR: server variable empty"
msgstr ""

#: src/ldm.c:528
msgid "Fatal error, missing mandatory information"
msgstr ""

#: src/sshutils.c:171
msgid "<b>Verifying password, please wait...</b>"
msgstr "<b>Vérification du mot de passe, merci de patienter...</b>"

#: src/sshutils.c:184
msgid "This workstation isn't authorized to connect to server"
msgstr "Cette station de travail n'est pas autorisée à se connecter au serveur"

#: src/sshutils.c:186
msgid "Terminal not authorized, run ltsp-update-sshkeys\n"
msgstr ""

#: src/sshutils.c:191
msgid "Unexpected text from ssh session.  Exiting\n"
msgstr ""

#: src/sshutils.c:204
#, fuzzy
msgid "<b>Password incorrect.</b>"
msgstr "<b>Mot de passe erroné. Essayez de nouveau.</b>"

#: src/sshutils.c:208
msgid "User failed password. Restarting\n"
msgstr ""

#: src/sshutils.c:212
msgid "<b>Login failed!</b>"
msgstr "<b>Échec de la tentative d'identification !</b>"

#: src/sshutils.c:214
msgid "User failed login.  Restarting\n"
msgstr ""

#: src/sshutils.c:224
msgid "Your password has expired.  Please enter a new one."
msgstr "Votre mot de passe a expiré. Veuillez en saisir un nouveau."

#: src/sshutils.c:231
msgid "Please enter your password again to verify."
msgstr "Veuillez saisir de nouveau votre mot de passe pour vérification."

#: src/sshutils.c:239
msgid "Your passwords didn't match.  Try again. Please enter a password."
msgstr ""
"Les mots de passe saisis ne correspondent pas. Merci de saisir à nouveau un "
"mot de passe."

#: src/sshutils.c:269
msgid "Password not updated."
msgstr "Mot de passe non mis à jour."

#: src/sshutils.c:271
#, fuzzy
msgid "Password couldn't be updated."
msgstr "Mot de passe non mis à jour."

#: src/greeter_iface.c:44
msgid "Exiting ldm\n"
msgstr ""

#: src/greeter_iface.c:77
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: src/greeter_iface.c:106
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: gtkgreet/greeter.c:211
msgid "Select _Language ..."
msgstr ""

#: gtkgreet/greeter.c:216
msgid "Select _Session ..."
msgstr ""

#: gtkgreet/greeter.c:221
msgid "Select _Host ..."
msgstr ""

#: gtkgreet/greeter.c:226
msgid "_Reboot"
msgstr ""

#: gtkgreet/greeter.c:230
msgid "Shut_down"
msgstr ""

#: gtkgreet/greeter.c:414
msgid "Login as Guest"
msgstr ""

#: gtkgreet/sesswin.c:90 gtkgreet/langwin.c:84
msgid "Default"
msgstr ""

#: gtkgreet/sesswin.c:92
msgid "Failsafe xterm"
msgstr ""

#: gtkgreet/sesswin.c:115
msgid "Change _Session"
msgstr ""

#: gtkgreet/sesswin.c:126
msgid "Select your session manager:"
msgstr ""

#: gtkgreet/hostwin.c:104
msgid "Select the host for your session to use:"
msgstr ""

#: gtkgreet/langwin.c:107
msgid "Change _Language"
msgstr ""

#: gtkgreet/langwin.c:118
msgid "Select the language for your session to use:"
msgstr ""

#~ msgid "Spawning greeter: %s\n"
#~ msgstr "Génération du message d'accueil : %s\n"

#~ msgid "Greeter returned null userid"
#~ msgstr "L'invite a renvoyé un identifiant d'utilisateur vide"

Reply to: