[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ifplugd/fr.po



Le 10/03/08, Jean-Luc Coulon (f5ibh)<jean-luc.coulon@wanadoo.fr> a écrit :
>  Merci d'avance de vos remarques et corrections
>

Relecture dans le fichier joint.

Concernant la modification (dont je ne suis pas complètement satisfait) :
-"Il ne faut pas ajouter ici les interfaces (USB ou PCMCIA) qui sont "
-"connectées à chaud (« hotplugged »). Leur liste vous sera demandée à part."
+"Il ne faut pas ajouter ici les interfaces qui sont "
+"connectables à chaud (« hotplugged ») comme l'USB ou le PCMCIA. Leur
liste vous sera demandée à part."

c'est pour essayer de montrer que la caractéristique importante est la
capacité à être branché à chaud et non l'appartenance à une liste de
type d'interfaces.

-- 
Stéphane.
--- fr.po	2008-03-10 18:59:30.000000000 +0100
+++ modif.fr.po	2008-03-10 19:13:47.000000000 +0100
@@ -39,7 +39,7 @@
 "lorsque le script de lancement d'ifplugd sera appelé avec le paramètre "
 "« start ». Vous pouvez utiliser le paramètre « auto » de façon à ce que le "
 "script de lancement démarre ou arrête des processus ifplugd pour TOUTES les "
-"interface eth et wlan disponibles dans /proc/net/dev. Veuillez noter que "
+"interfaces eth et wlan disponibles dans /proc/net/dev. Veuillez noter que "
 "cette liste d'interfaces dans /proc/net/dev peut dépendre des modules du "
 "noyau qui ont été chargés."
 
@@ -50,7 +50,7 @@
 "You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here, you "
 "will be asked for those in the next question."
 msgstr ""
-"Il ne faut pas ajouter ici les interfaces (USB ou PCMCIA) qui sont "
+"Il ne faut pas ajouter ici les interfaces (comme l'USB ou PCMCIA) qui sont "
 "connectées à chaud (« hotplugged »). Leur liste vous sera demandée à part."
 
 #. Type: string
@@ -130,7 +130,7 @@
 "syslog pour le débogage, -b ne pas émettre de signal sonore, -t indiquer "
 "l'intervalle de scrutation en secondes, -p ne pas lancer de script au "
 "démarrage du démon, -l lancer le script « down » au démarrage s'il aucun "
-"câble n'est détecté, -w attendre la mort du démon lorsque le démon en cours "
+"câble n'est détecté, -W attendre la mort du démon lorsque le démon en cours "
 "est tué, -M utiliser le suivi de l'interface."
 
 #. Type: select
@@ -194,7 +194,7 @@
 "environment, which may have changed while suspending."
 msgstr ""
 "- Arrêter : cette action arrête ifplugd. Si l'option -q n'est pas présente, "
-"ifplugd va arrêter l'interface. � la reprise, elle sera redémarrée. Cela à "
+"ifplugd va arrêter l'interface. � la reprise, elle sera redémarrée. Cela présente "
 "un intérêt si vous utilisez un mécanisme tel que guessnet ou whereami pour "
 "détecter votre environnement de réseau qui peut avoir été modifié pendant la "
 "durée de la mise en veille."

Reply to: