[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man2a-m/fr.po



Le 23/09/07, Nicolas François<nicolas.francois@centraliens.net> a écrit :
> Voici une mise à jour des pages de manuel man2a-m.
>

Quelques remarques dans le fichiers joint.

La première modification est très optionnelle puisqu'il s'agit d'une
modification d'une citation. Je pense qu'elle reflète mieux l'esprit
d'origine mais ça peut être contestable étant donné qu'on n'est pas
dans la tête
de Torvalds.


Concernant la modif:
-+"Unix. (Un type de fichier égal à 0 est équivalent à B<S_IFREG>)."
++"Unix. (Un type de fichier égal à 0 est équivalent à B<S_IFREG>.)"

C'est juste que je trouve ça plus agréable à lire (et plus logique),
cependant je crois que les règles de typographie française ne reconnaissent
pas encore cet usage (et exige ta version). Donc, tu en fais vraiment
ce que tu veux.

-- 
Stephane.
--- man2a-m_fr.po.diff	2007-09-23 23:50:37.000000000 +0200
+++ modif.man2a-m_fr.po.diff	2007-09-25 21:45:37.000000000 +0200
@@ -180,7 +180,7 @@
  "«\\ I<Toute> bibliothèque sensée I<doit> garder \"socklen_t\" équivalent à "
  "un int. Toute autre chose invaliderait tout le niveau des sockets BSD. POSIX "
  "l'avait d'abord remplacé par un size_t, et je m'en suis plaint violemment "
- "(ainsi que d'autres heureusement, mais bien entendu pas tant que ça). Le "
+ "(ainsi que d'autres heureusement, mais de toute évidence, pas assez). Le "
  "remplacement par un size_t est complètement stupide car size_t a rarement la "
 -"même taille qu'un int sur les architectures 64 bits par exemple. Et il "
 +"même taille qu'un int sur les architectures 64 bits par exemple. Et il "
@@ -265,7 +265,7 @@
 -"Les tests dépendent des permissions des répertoires apparaissant dans le "
 -"chemin I<pathname> et éventuellement des cibles des liens symboliques "
 -"rencontrés sur ce chemin."
-+"B<access>() vérifie si le processus appelant serait peut accéder au "
++"B<access>() vérifie si le processus appelant peut accéder au "
 +"fichier I<pathname>. Si I<pathname> est un lien symbolique, il est "
 +"déréférencé."
 +
@@ -343,7 +343,7 @@
 +"enabled for any of the file owner, group, or other."
 +msgstr ""
 +"Si le processus appelant est privilégié (c'est-à-dire son UID réel est "
-+"zéro), alors une vérification B<X_OK> réussie pour un fichier régulier si "
++"zéro), alors une vérification B<X_OK> réussit pour un fichier régulier si "
 +"l'exécution est permise pour l'utilisateur propriétaire, le groupe ou pour "
 +"les autres."
  
@@ -1075,10 +1075,10 @@
 +"a username (which is converted to a user ID by using B<getpwnam>(3)  to "
 +"perform a lookup in the system password file)."
 +msgstr ""
-+"Le programme suivant change le propriétaire d'un fichier fournit comme "
-+"second paramètre de la ligne de commande, en prenant le propriétaire "
-+"fournit en premier argument. Le nouveau propriétaire peut être précisé par "
-+"une valeur numérique ou par le nom de l'utilisateur (qui sera convertit en "
++"Le programme suivant change le propriétaire d'un fichier fourni comme "
++"second paramètre de la ligne de commande, en l'attribuant au propriétaire "
++"fourni en premier argument. Le nouveau propriétaire peut être précisé par "
++"une valeur numérique ou par le nom de l'utilisateur (qui sera converti en "
 +"UID avec B<getpwnam>(3) pour rechercher dans le fichier des mots de passe "
 +"du système."
 +
@@ -1239,7 +1239,7 @@
  msgstr ""
  "Pas de port local disponible, ou pas assez de place dans les tables de "
 -"routage. Pour B<PF_INET> voir l'appel sysctl B<net.ipv4.ip_local_port_range> "
-+"routage. Pour B<PF_INET> voir l'appel sysctl I<net.ipv4.ip_local_port_range> "
++"routage. Pour B<PF_INET>, reportez-vous à l'appel sysctl I<net.ipv4.ip_local_port_range> "
  "dans B<ip>(7) pour savoir comment augmenter le nombre de ports locaux."
  
 @@ -6483,10 +6652,10 @@
@@ -2840,7 +2840,7 @@
  "fichier normal (vide à la création), un fichier spécial mode caractère, un "
  "fichier spécial mode bloc, un tube nommé (FIFO) ou une socket du domaine "
 -"Unix. On peut également utiliser 0 pour créer un fichier normal."
-+"Unix. (Un type de fichier égal à 0 est équivalent à B<S_IFREG>)."
++"Unix. (Un type de fichier égal à 0 est équivalent à B<S_IFREG>.)"
  
 @@ -20788,10 +20999,10 @@
  
@@ -3714,7 +3714,7 @@
 +#~ "I<mode> is either the value B<F_OK> or a mask consisting of the bitwise "
 +#~ "OR of one or more of B<R_OK>, B<W_OK> and B<X_OK>."
 +#~ msgstr ""
-+#~ "I<mode> est soit B<F_OK> soit un masque constitué par un OU binaire «\\ |"
++#~ "I<mode> est soit B<F_OK>, soit un masque constitué par un OU binaire «\\ |"
 +#~ "\\ » de macros parmi B<R_OK>, B<W_OK> et B<X_OK>."
 +
 +# type: Plain text
@@ -3758,7 +3758,7 @@
 +#~ "LFS (Large File Summit)."
 +#~ msgstr ""
 +#~ "La fonction B<mmap2>() est disponible depuis Linux 2.3.31. Elle est "
-+#~ "spécifique à Linux, et ne devrait pas être utilisée dans les applications "
++#~ "spécifique à Linux et ne devrait pas être utilisée dans les applications "
 +#~ "portables. Sur les systèmes 32 bits, B<mmap2>() est utilisée pour "
 +#~ "implémenter la fonction B<mmap64>() qui est partie intégrante du LFS "
 +#~ "(Large File Summit)."

Reply to: