[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package dibbler 0.6.0-3



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
dibbler. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, July 25, 2007.

Thanks,

# French po-debconf translation of dibbler
# Copyright (C) 2006
# This file is distributed under the same license as the dibbler package.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dibbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: thomson@klub.com.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-11 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:2001
msgid "dibbler-client: DHCPv6 client"
msgstr "dibbler-client : client DHCPv6"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want dibbler-client to start when system starts?"
msgid "Should the Dibbler client be launched when the system starts?"
msgstr ""
"Faut-il lancer automatiquement dibbler-client au démarrage du système ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Dibbler client can be configured to start at boot, so your host will have "
#| "IPv6 set up after boot. This is generally a good idea. Make sure that "
#| "there is a DHCPv6 server available in your network."
msgid ""
"The Dibbler client can be configured to be launched when the system is "
"started. If you choose this option, this host will have a correct IPv6 setup "
"after booting. Please ensure that a DHCPv6 server is available on the "
"network."
msgstr ""
"Le client Dibbler peut être configuré pour être lancé automatiquement au "
"démarrage du système de façon à ce que IPV6 soit configuré sur votre hôte au "
"démarrage. Assurez-vous qu'un serveur DHCPV6 soit disponible sur votre "
"réseau."

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "Interfaces to be configured:"
msgstr "Interfaces à configurer :"

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "Dibbler can configure any or all of a computer's network interfaces."
msgstr ""
"Dibbler peut configurer une interface particulière ou l'ensemble des "
"interfaces réseau d'un ordinateur."

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid ""
"More than one interface may be specified by separating the interface names "
"with spaces."
msgstr ""
"Vous pouvez indiquer plus d'une interface en séparant leur nom par des "
"espaces."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../dibbler-client.templates:5001
msgid "dns"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../dibbler-client.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "dns, domain"
msgid "domain"
msgstr "dns, domaine"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:5002
#, fuzzy
msgid "Additional parameters to obtain:"
msgstr "Paramètres supplémentaires à obtenir :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:5002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Dibbler client can request that the DHCPv6 server supply additional "
#| "configuration parameters."
msgid ""
"The Dibbler client can request that the DHCPv6 server supplies additional "
"configuration parameters."
msgstr ""
"Le client Dibbler peut demander à ce que le serveur DHCPV6 fournisse des "
"paramètres de configuration supplémentaires."

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:2001
msgid "dibbler-relay: DHCPv6 relay"
msgstr "dibbler-relay : relais DHCPv6"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want dibbler-relay to start when the system starts?"
msgid "Should the Dibbler relay be launched when the system starts?"
msgstr "Faut-il lancer automatiquement dibbler-relay au démarrage du système ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Dibbler relay can be configured to start at boot. This node will then "
#| "forward DHCPv6 messages between clients, servers and other relays."
msgid ""
"The Dibbler relay can be configured to be launched when the system is "
"started. If you choose this option, this node will forward DHCPv6 messages "
"between clients, servers and other relays."
msgstr ""
"Le relais Dibbler peut être configuré pour être lancé automatiquement au "
"démarrage du système. Ce noeud transmettra alors les messages DHCPV6 entre "
"les clients, les serveurs et les autres relais."

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:2001
msgid "dibbler-server: DHCPv6 server"
msgstr "dibbler-server : serveur DHCPv6"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want dibbler-server to start when the system starts?"
msgid "Should the Dibbler server be launched when the system starts?"
msgstr ""
"Faut-il lancer automatiquement dibbler-server au démarrage du système ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Dibbler server can be configured to start at boot. This node will then "
#| "act as a DHCPv6 server. It will provide IPv6 addresses and additional "
#| "configuration options to other nodes in the network."
msgid ""
"The Dibbler server can be configured to be launched when the system is "
"started. If you choose this option, this node will act as a DHCPv6 server. "
"It will provide IPv6 addresses and additional configuration options to other "
"nodes in the network."
msgstr ""
"Le serveur Dibbler peut être configuré pour être lancé automatiquement au "
"démarrage du système. Ce noeud servira alors de serveur DHCPV6. Il fournira "
"des adresses IPV6 et des options supplémentaires de configuration aux autres "
"noeuds du réseau."

#, fuzzy
#~ msgid "Modify /etc/dibbler/relay.conf before running the relay"
#~ msgstr ""
#~ "Modifiez le fichier /etc/dibbler/relay.conf avant de lancer le relais."

#~ msgid ""
#~ "Without proper modifications, the relay will most likely refuse to start "
#~ "or will not forward DHCPv6 messages as expected."
#~ msgstr ""
#~ "Sans une configuration adaptée, le relais refusera probablement de "
#~ "démarrer ou ne transmettra pas les messages DHCPV6 de la façon souhaitée."

#, fuzzy
#~ msgid "Modify /etc/dibbler/server.conf before running the server"
#~ msgstr ""
#~ "Modifiez le fichier /etc/dibbler/server.conf avant de lancer le serveur."

#~ msgid ""
#~ "Without proper modifications, the Dibbler server will most likely offer "
#~ "invalid addresses and options when started."
#~ msgstr ""
#~ "Sans une configuration adaptée, les adresses et les options fournies par "
#~ "le serveur Dibbler lors de son démarrage ne seront probablement pas "
#~ "valables."

#~ msgid "eth0"
#~ msgstr "eth0"

Reply to: