[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ltsp/fr.po



Je profite de quelques jours de vacances pour aider à la traduction.
Par contre je pars vendredi, donc si le cycle de vérif pouvait être rapide et
me permettre de boucler le tout avant mon départ, ce serait bien.


-- 
Jean-Marc Chaton
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp 0.58\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-ltsp-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-03 20:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Marc Chaton <chaton@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:1001
msgid "Set up an LTSP chroot environment?"
msgstr ""
"Faut-il créer un environnement fermé d'exécution (« chroot ») pour LTSP ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:1001
msgid ""
"This will set up an LTSP chroot environment on the machine, to act as a thin "
"client server."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, un environnement fermé d'exécution sera "
"établi pour que la machine fonctionne en serveur de client léger LTSP."

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Build LTSP chroot"
msgstr "Construction du « chroot » LTSP"

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:3001
msgid "Building LTSP chroot..."
msgstr "Construction de l'environnement fermé d'exécution LTSP en cours ..."

#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:5001
msgid "No Interface for LTSP dhcpd configuration found"
msgstr "Aucune interface trouvée pour la configuration du dhcpd de LTSP."

#. Type: note
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:5001
msgid ""
"There are no free interfaces for usage with the LTSP Server. Please "
"configure the file /etc/ltsp/dhcpd.conf  manually to point to a valid static "
"interface after the installation finished."
msgstr ""
"Il n'y a pas d'interface libre utilisable par le serveur LTSP. Veuillez éditer "
"le fichier /etc/ltsp/dhcpd.conf pour pointer vers une interface valide "
"après la fin de l'installation."

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
msgid "Interface for the thin client network:"
msgstr "Interface pour le réseau de clients légers :"

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
msgid "There were multiple spare interfaces found in this system."
msgstr "Plusieurs interfaces libres sont disponibles sur ce système."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:1001
msgid "Installation aborted "
msgstr "Installation interrompue"

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:1001
msgid ""
"ltsp-client cannot be installed in a regular machine. This package provides  "
"the basic structure for a LTSP terminal."
msgstr ""
"Il est impossible d'installer ltsp-client sur une machine normale. Ce paquet "
"fournit la structure de base pour un terminal LTSP."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:1001
msgid "Please read the package description to understand what it means."
msgstr ""
"Veuillez lire la description du paquet pour comprendre ce que cela signifie."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: