typo dans le guide du nouveau responsable debian
Bonjour.
Grâce à vous, j'ai de saines lectures en français dans le texte. Merci.
Il manque un L majuscule au début de la citation latine du premier
paragraphe du chapitre 1. La version anglaise est correcte, j'ai
vérifié. Le patch est joint.
--
Merci de me faire suivre toute réponse. Je ne suis pas inscrit sur la
liste.
--- /tmp/maint-guide.fr.sgml 2007-07-02 09:03:42.000000000 +0200
+++ /tmp/maint-guide.fr.sgml.new 2007-07-02 09:05:09.000000000 +0200
@@ -63,7 +63,7 @@
Ce document essaie de d�ire �'utilisateur Debian moyen, et au
d�loppeur en devenir, la construction d'un paquet Debian. Il utilise
un langage assez courant et est compl� par des exemples, selon le
- vieux proverbe romain : <em>ongum iter est per preaecepta, breve et
+ vieux proverbe romain : <em>Longum iter est per preaecepta, breve et
efficax per exempla</em> (c'est long par la r�e, court et efficace par
l'exemple).
</p>
Reply to: