[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://e2fsprogs/e2fsck.8.po



Le 12/05/07, Nicolas François<nicolas.francois@centraliens.net> a écrit :

Voici e2fsck.8


Une relecture.

Je ne suis pas sûr du tout de cette modification :
"[...] Si le descripteur de fichier "
-"spécifié est 0, B<e2fsck> affichera la barre d'avancement comme il a "
-"l'habitude de le faire. Ceci nécessite que e2fsck s'exécute dans une console "
+"spécifié est 0, B<e2fsck> affichera la barre d'avancement au fur et à mesure "
+"de sa progression. Ceci nécessite que e2fsck s'exécute dans une console "
"vidéo ou un terminal."

(traduction de :
"If the file descriptor specified is 0, B<e2fsck> will print a "
"completion bar as it goes about its business.")

--
Stephane.
--- e2fsck.8.po	2007-05-12 20:07:21.000000000 +0200
+++ modif.e2fsck.8.po	2007-05-12 21:20:13.000000000 +0200
@@ -214,7 +214,7 @@
 msgstr ""
 "B<e2fsck> [ B<-pacnyrdfkvstDFSV> ] [ B<-b> I<superbloc> ] [ B<-B> "
 "I<taille_bloc> ] [ B<-l>|B<-L> I<fichier_mauvais_blocs> ] [ B<-C> "
-"I<descripteur> ] [ B<-j> I<journal-externe> ] [ I<périphérique>"
+"I<descripteur> ] [ B<-j> I<journal-externe> ] I<périphérique>"
 
 # type: Plain text
 #: C/man8/e2fsck.8:52 C/man8/fsck.ext2.8:52 C/man8/fsck.ext3.8:52
@@ -228,12 +228,12 @@
 "and exit, unless its superblock indicates that further checking is required."
 msgstr ""
 "B<e2fsck> permet de vérifier un système de fichiers Linux de type ext2 "
-"(e2fs). Il supporte aussi les systèmes de fichiers ext2 avec journal, plus "
-"connus sous le nom système de fichiers de type ext3, en appliquant dan un "
+"(e2fs). Il supporte aussi les systèmes de fichiers ext2 journalisés, plus "
+"connus sous le nom système de fichiers de type ext3, en appliquant dans un "
 "premier temps le journal au système de fichiers avant de continuer avec un "
 "traitement de B<e2fsck> normal. Après avoir appliqué le journal, un système "
 "de fichiers est normalement marqué comme bon. De ce fait, pour les systèmes "
-"ext3, B<e2fsck> applique d'habitude le journal, puis quitte, à moins que le "
+"ext3, B<e2fsck> applique le journal puis quitte, à moins que le "
 "superbloc n'indique que d'autres vérifications sont nécessaires."
 
 # type: Plain text
@@ -260,7 +260,7 @@
 "Veuillez noter qu'en général, il n'est pas sûr d'exécuter B<e2fsck> sur des "
 "systèmes montés. La seule exception est quand l'option B<-n> est spécifiée, "
 "et que les options B<-c>, B<-l> ou B<-L> ne sont pas spécifiées. Cependant, "
-"même si la commande est sûre, mes résultats affichés par B<e2fsck> peuvent "
+"même si la commande est sûre, les résultats affichés par B<e2fsck> peuvent "
 "ne pas être valable si le système de fichiers est monté. Si B<e2fsck> vous "
 "demande si vous souhaitez ou non vérifier un système de fichiers monté, la "
 "réponse correcte est « no » (non). Seuls les experts qui savent vraiment ce "
@@ -385,10 +385,10 @@
 msgstr ""
 "Cette option oblige B<e2fsck> à écrire les informations d'avancement dans le "
 "descripteur de fichiers spécifié pour qu'ainsi la progression de la "
-"vérification puissent être surveillée. Cette option est typiquement utilisé "
+"vérification puisse être surveillée. Cette option est typiquement utilisé "
 "par les programmes qui utilisent B<e2fsck>. Si le descripteur de fichier "
-"spécifié est 0, B<e2fsck> affichera la barre d'avancement comme il a "
-"l'habitude de le faire. Ceci nécessite que e2fsck s'exécute dans une console "
+"spécifié est 0, B<e2fsck> affichera la barre d'avancement au fur et à mesure "
+"de sa progression. Ceci nécessite que e2fsck s'exécute dans une console "
 "vidéo ou un terminal."
 
 # type: Plain text
@@ -412,9 +412,10 @@
 "supports directory indexing, or by sorting and compressing directories for "
 "smaller directories, or for filesystems using traditional linear directories."
 msgstr ""
-"Optimiser les répertoire dans le système de fichiers. Cette option indique à "
+"Optimiser les répertoires dans le système de fichiers. Cette option indique à "
 "e2fsck d'essayer d'optimiser tous les répertoires, soit en les réindexant si "
-"le système de fichiers permet l'indexage des répertoires ou pour les "
+"le système de fichiers permet l'indexage des répertoires, soit en classant et "
+"compressant les répertoires pour les plus petits ou pour les "
 "systèmes de fichiers qui utilisent des répertoires linéaires traditionnels."
 
 # type: TP
@@ -559,7 +560,7 @@
 "options."
 msgstr ""
 "Ouvrir le système de fichiers en lecture-seule, et répondre « non » à toutes "
-"les questions. Ceci permet l'utilisation non interactive d'B<e2fsck>.  "
+"les questions. Ceci permet l'utilisation non interactive d'B<e2fsck>. "
 "(Remarque : si les options B<-c>, B<-l> ou B<-L> sont aussi spécifiées en "
 "plus de l'option B<-n>, alors le système de fichiers sera ouvert en lecture-"
 "écriture, pour permettre la mise à jour de la liste des blocs défectueux. "
@@ -616,8 +617,8 @@
 "action."
 msgstr ""
 "Cette option permutera les octets du système de fichiers afin qu'il utilise "
-"l'ordre standard des octets (c'est à dire celui du i386 i.e. « little "
-"endian », l'octet de poids faible en premier). Si les octets du système de "
+"l'ordre standard des octets (c'est à dire celui du i386 i.e. petit boutiste (« little "
+"endian »), l'octet de poids faible en premier). Si les octets du système de "
 "fichiers sont déjà dans l'ordre standard, B<e2fsck> ne fera rien."
 
 # type: TP
@@ -712,7 +713,7 @@
 msgid "\\\t4\\\t-\\ File system errors left uncorrected"
 msgstr ""
 "\\\t4\\\t-\\ Il subsiste des erreurs non corrigées dans le système de "
-"fichiers"
+"\\\t\\\t\\ \\ fichiers"
 
 # type: Plain text
 #: C/man8/e2fsck.8:308 C/man8/fsck.8:66 C/man8/fsck.ext2.8:308

Reply to: