[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man7/fr.po 6f6u



Les plus attentifs d'entre-vous auront remarqué que j'ai oublié de
joindre un fichier...


--
Stephane.
--- man7a-l_fr.po.diff	2007-05-01 16:32:59.000000000 +0200
+++ man7a-l_fr.po.modif.diff	2007-05-01 16:49:22.000000000 +0200
@@ -34,7 +34,7 @@
 -"scripts de démarrage."
 +"release 4, ce qui couvre actuellement la plupart des systèmes Unix "
 +"commerciaux (Solaris, HP-UX, Irix, Tru64) ainsi que les distributions "
-+"majeures de Linux (RedHat, Debian, Mandrake, Suse, Caldera).  Quelques "
++"majeures de Linux (RedHat, Debian, Mandrake, Suse, Caldera). Certains "
 +"systèmes (Slackware Linux, FreeBSD, OpenBSD) utilisent un procédé quelque "
 +"peu différent pour les scripts de démarrage."
  
@@ -62,7 +62,7 @@
 +"Sur les anciens systèmes Unix, ces fichiers contenaient les options de ligne "
 +"de commande pour les démons, mais sur les systèmes Linux modernes (et aussi "
 +"sur HP-UX), ces fichiers contiennent uniquement des variables shell. Les "
-+"scripts de démarrage du répertoire I</etc/init.d> B<sourcent> (par la "
++"scripts de démarrage du répertoire I</etc/init.d> B<lisent> (par la "
 +"commande interne «\\ B<.>\\ » du shell) les fichiers de configuration et "
 +"utilisent ensuite les variables."
  
@@ -130,7 +130,7 @@
 +"Synonym for B<_REENTRANT>, provided for compatibility with some other "
 +"implementations."
 +msgstr ""
-+"Synonyme de B<_REENTRANT>, fourni par compatibilité avec d'autres "
++"Synonyme de B<_REENTRANT>, fourni pour la compatibilité avec d'autres "
 +"implémentations."
 +
 +# type: TP
@@ -176,7 +176,7 @@
 +"sur le comportement des programmes corrects sont faites. Avec "
 +"B<_FORTIFY_SOURCE> défini à 2, des vérifications supplémentaires sont "
 +"ajoutées, mais certains programmes conformes peuvent échouer. Certaines "
-+"vérifications peuvent être effectuées à la compilation, et génèrent des "
++"vérifications peuvent être effectuées à la compilation et génèrent des "
 +"avertissements du compilateur\\ ; d'autres ont lieu à l'exécution et causent "
 +"une erreur si le test échoue. L'utilisation de cette macro nécessite une "
 +"gestion par le compilateur, qui est disponible dans B<gcc>(1) depuis la "
@@ -252,7 +252,7 @@
 +"macros directly: instead, the appropriate feature test macro(s) from the "
 +"list above should be employed."
 +msgstr ""
-+"Selon lesquelles des macros de test de fonctionnalité ci\\(hydessus sont "
++"Selon quelles macros de test de fonctionnalité ci\\(hydessus sont "
 +"définies, I<E<lt>features.hE<gt>> définit diverses autres macros qui sont "
 +"testées par les en\\(hytêtes de la glibc. Ces macros ont des noms préfixés "
 +"par deux caractères underscore (par exemple __USE_MISC). Les programmes ne "

Reply to: