[RFR] po4a://manpages-fr-extra/findutils/fr.po 1f1u
Thomas Huriaux a écrit :
> Les pages de manuel de findutils ont besoin d'une mise à jour. Les fichiers
> sont dans le svn de pkg-manpages-fr.
>
> C'est Sylvain le dernier traducteur.
>
>
Bonjour, peu de changement, mais voilà le résultat...
Euh, je pense que l'auteur veut blaguer sur la fin, avec le coup du %
suivi d'un caractère aléatoire, qui, selon les langues, peut faire
perdre les clés ou disparaitre la fin d'un roman..
???
--- /home/sylvain/SVN-DEBIAN-PKG-MANPAGES-FR/trunk/findutils/po4a/po/fr.po 2007-04-24 18:57:23.000000000 +0200
+++ fr.po 2007-04-24 19:26:11.000000000 +0200
@@ -1,17 +1,18 @@
+# translation of fr.po to French
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006.
# Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: find\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr>\n"
-"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# type: TH
#: C/man1/find.1:1
@@ -332,7 +333,6 @@
# type: Plain text
#: C/man1/find.1:144
-#, fuzzy
msgid ""
"All options always return true. Except for -follow and -daystart, the "
"options affect all tests, including tests specified before the option. This "
@@ -344,8 +344,12 @@
"if you don't do this."
msgstr ""
"Toutes les options renvoient toujours la valeur vraie. Excepté pour -follow "
-"et -daystart, elles ont toujours un effet global, plutôt que de s'appliquer "
-"uniquement à leur emplacement dans l'expression. De ce fait, pour améliorer "
+"et -daystart, elles ont toujours un effet global, même sur les tests "
+"indiqués avant l'option. En effet, les options sont traitées au moment où la "
+"ligne de commande est analysée, tandis que les tests ne font rien avant que "
+"les fichiers ne soient examinés. Les options -follow et -daystart sont "
+"différentes à cet égard, et ne s'appliqueront que sur les tests qui "
+"apparaissent plus tard sur la ligne de commande. De ce fait, pour améliorer "
"la lisibilité, il est préférable de les placer au début de l'expression. "
"Vous recevrez un avertissement dans les autres cas."
@@ -2730,6 +2734,13 @@
"hide your door keys, while in others it may remove the final page from the "
"novel you are reading."
msgstr ""
+"Un caractère « % » suivi de n'importe quel autre caractère est supprimé, "
+"mais le second caractère est affiché (ne soyez pas trop confiant cependant, "
+"car de nouveaux caractères de format peuvent être un jour utilisés). Un « % "
+"» à la fin de l'argument de format peut engendrer un comportement aléatoire "
+"puisqu'il n'y a aucun caractère suivant. Dans certaines localisations, il "
+"peut cacher vos clefs de porte, alors que dans d'autres il peut enlever la "
+"page finale du roman que vous êtes en train de lire."
# type: Plain text
#: C/man1/find.1:818
@@ -5471,11 +5482,3 @@
#, no-wrap
msgid "(6 = 14 - 8, and -9 = 5 - 14)\n"
msgstr "(6 = 14 - 8 et -9 = 5 - 14)\n"
-
-# type: Plain text
-#~ msgid ""
-#~ "A `%' character followed by any other character is discarded (but the "
-#~ "other character is printed)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un caractère «\\ %\\ » suivi de tout autre caractère est éliminé (mais le "
-#~ "second caractère est affiché)."
Reply to: