[RFR2] wml://News/2007/20070407.wml
* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2007-04-07 14:22] :
> Bonjour,
>
> Voici la traduction de la mise à jour de Sarge (3.1r6) prévue pour
> aujourd'hui. Le texte d'origine est en cours de discussion sur
> debian-publicity
> (http://lists.debian.org/debian-publicity/2007/04/msg00037.html) et est
> disponible à http://zobel.ftbfs.de/.x/sarge-r6.txt.
>
> Cette traduction est considérée comme moins importante que celle de la
> publication d'Etch, donc si vous ne pouvez faire qu'une relecture,
> vérifiez plutôt l'autre traduction.
>
> Merci d'avance pour les relectures.
Et voici le fichier .wml presque identique au fichier texte.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 mise à jour (r6)</define-tag>
<define-tag release_date>2007-04-07</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"
<define-tag revision>3.1r6</define-tag>
<define-tag dsa>
<tr><td align="center"><a href="$(HOME)/security/%0/dsa-%1">DSA-%1</a></td>
<td align="center"><:
my @p = ();
for my $p (split (/,\s*/, "%2")) {
push (@p, sprintf ('<a href="http://packages.debian.org/src:%s">%s</a>', $p, $p));
}
print join (", ", @p);
:></td><td align="left">%3</td></tr>
</define-tag>
<define-tag correction>
<tr><td><a href="http://packages.debian.org/src:%0">%0</a></td> <td>%1</td></tr>
</define-tag>
<p>Le projet Debian est heureux d'annoncer la sixième mise à jour de sa
distribution stable Debian GNU/Linux 3.1 (surnommée
<em>Sarge</em>). Elle ajoute principalement des corrections de sécurité
à la version stable, ainsi que quelques solutions à des problèmes
sérieux. Ceux qui mettent à jour régulièrement leur système à partir de
security.debian.org n'auront pas à télécharger beaucoup de paquets, et
la plupart des mises à jour de security.debian.org sont présentes dans
cette nouvelle version.</p>
<p>En préparation de la prochaine publication de Debian GNU/Linux 4.0
(surnommée <em>Etch</em>), Debian GNU/Linux 3.1 sera déplacée dans
la partie <q>oldstable</q> de l'archive. Les utilisateurs désirant
continuer à utiliser Debian GNU/Linux 3.1 doivent mettre à jour
leur fichier <tt>/etc/apt/sources.list</tt> avec des sources réseau
pointant vers <q>sarge</q> au lieu de <q>stable</q>.</p>
<p>Veuillez noter que cette mise à jour ne fournit pas une nouvelle
version de Debian GNU/Linux 3.1 mais y ajoute simplement un certain
nombre de paquets mis à jour. Il n'est pas nécessaire de jeter les CD et
DVD de la version 3.1, il suffit seulement de la mettre à jour
depuis ftp.debian.org ou un autre miroir après l'installation, de
manière à intégrer ces derniers changements. De nouvelles images de CD
et DVD sont différées après la publication d'<em>Etch</em>, elles seront
disponibles aux adresses habituelles.</p>
<p>La mise à niveau en ligne de votre système se fait normalement en
faisant pointer l'outil de gestion des paquets <q>APT</q> (veuillez vous
référer à la page de manuel sources.list(5)) sur l'un des nombreux
miroirs FTP ou HTTP. Une liste complète de ces miroirs est disponible à
l'adresse :</p>
<div class="center">
<a href="$(HOME)/mirror/list">http://www.debian.org/mirror/list</a>
</div>
<h2>Corrections de bogues diverses</h2>
<p>Cette nouvelle publication ajoute d'importantes corrections aux paquets
suivants :</p>
<table border=0>
<tr><th>Paquet</th> <th>Explication</th></tr>
<correction base-installer "Correction pour le saut d'ABI du noyau (corrige une régression de 3.1r5)">
<correction glibc "Synchronisation des architectures">
</table>
<h2>Mises à jour de sécurité</h2>
<p>Cette version contient les mises à jour de sécurité suivantes pour la
distribution stable. L'équipe de sécurité a déjà publié un bulletin pour
chacune d'entre elles :</p>
<table border=0>
<tr><th>Identifiant</th> <th>Paquet(s)</th> <th>Correction(s) du bulletin</th></tr>
<dsa 2007 1240 links2 "Exécution de commande shell arbitraire">
<dsa 2007 1262 gnomemeeting "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2007 1263 clamav "Déni de service">
<dsa 2007 1264 php4 "Plusieurs failles">
<dsa 2007 1265 mozilla "Plusieurs failles">
<dsa 2007 1266 gnupg "Forgeage de signature">
<dsa 2007 1267 webcalendar "Inclusion de fichier distant">
<dsa 2007 1268 libwpd "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2007 1269 lookup-el "Fichier temporaire non sécurisé">
<dsa 2007 1270 openoffice.org "Plusieurs failles">
<dsa 2007 1271 openafs "Escalade de privilège à distance">
<dsa 2007 1272 tcpdump "Déni de service">
<dsa 2007 1273 nas "Failles distantes multiples">
<dsa 2007 1274 file "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2007 1275 zope2.7 "Faille de script intersites">
<dsa 2007 1276 krb5 "Plusieurs failles">
<dsa 2007 1277 xmms "Exécution de code arbitraire">
<dsa 2007 1278 man-db "Exécution de code arbitraire">
</table>
<p>Une liste complète de tous les paquets acceptés et refusés avec les
explications est disponible sur la page de préparation de cette
publication :</p>
<div class="center">
<url "http://release.debian.org/stable/3.1/3.1r6/">
</div>
<h2>Liens</h2>
<p>Une liste complète de tous les paquets qui ont subi des changements lors
de cette révision est disponible à l'adresse :</p>
<div class="center">
<url "http://ftp.debian.org/debian/dists/sarge/ChangeLog">
</div>
<p>Adresse de l'actuelle distribution stable :</p>
<div class="center">
<url "http://ftp.debian.org/debian/dists/stable/">
</div>
<p>Mises à jour proposées pour la distribution stable :</p>
<div class="center">
<url "http://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/">
</div>
<p>Informations sur la distribution stable (notes de publication, errata,
etc.) :</p>
<div class="center">
<a
href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Alertes de sécurité et informations :</p>
<div class="center">
<a href="$(HOME)/security/">http://security.debian.org/</a>
</div>
<h2>À propos de Debian</h2>
<p>Le projet Debian est une organisation de développeurs de logiciels
libres qui offrent volontairement leur temps et leurs efforts afin de
produire les systèmes complètement libres Debian GNU/Linux.</p>
<h2>Contacts</h2>
<p>Pour de plus amples informations, veuillez visiter les pages de
Debian : <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>, envoyez un
courriel à <press@debian.org> ou contactez l'équipe de publication
pour la version stable à <debian-release@lists.debian.org>.</p>
Reply to: