[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ppp/fr.po



eddy.petrisor@gmail.com (16/01/2007):
> Note that these templates are part of some pending code related to
> ppp-udeb, the module responsible for setting PPPoE connections in the
> Debian Installer environment. Thus the visibility of the translation
> is potentially high between PPPoE users.

Bonjour à tous,

j'ai un doute sur identification vs authentification...

Ci-joint, le fichier complet et le diff par rapport à la nouvelle VO, et
en espérant que le sujet est OK...

Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Cyril Brulebois
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# 
# Former translator:
#   Olivier Gauwin <olivier.gauwin@laposte.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppp 2.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: md@linux.it\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-15 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../ppp-udeb.templates:1001
msgid "Configure and start a PPPoE connection"
msgstr "Configurer et activer les connexions réseau PPPoE"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid "No concentrator was found"
msgstr "Aucun concentrateur trouvé"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid ""
"All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
"detected."
msgstr ""
"Toutes les interfaces réseau ont été testées mais aucun concentrateur PPPoE "
"n'a été détecté."

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:2001 ../ppp-udeb.templates:6001
#: ../ppp-udeb.templates:8001 ../ppp-udeb.templates:9001
msgid ""
"The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by "
"selecting the relevant menu entry."
msgstr ""
"La configuration de PPPoE est interrompue. Vous pouvez la tenter à nouveau "
"en choisissant l'entrée de menu correspondante."

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001
msgid "PPP login:"
msgstr "Identifiant PPP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001
msgid "Please enter the username for the PPP connection."
msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour la connexion PPP."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001 ../ppp-udeb.templates:5001
msgid ""
"This information should have been provided to you by your Internet Service "
"Provider."
msgstr ""
"Cette information est habituellement disponible auprÚs de votre Fournisseur "
"d'AccÚs Internet."

#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "PPP password:"
msgstr "Mot de passe pour la connexion PPP  :"

#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "Please enter the password for the PPP connection."
msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe pour la connexion PPP."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "No Ethernet interface found"
msgstr "Aucune interface Ethernet trouvée"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid ""
"PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
"detected."
msgstr ""
"La configuration PPPoE n'a pas pu être effectuée car aucune interface "
"Ethernet n'a été détectée."

#. Type: progress
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
msgstr "Recherche de concentrateurs sur ${IFACE}..."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:8001
msgid "Failed authentication"
msgstr "Identification échouée"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:8001
msgid ""
"A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
"incorrect. Because of this the authentication failed."
msgstr ""
"Une tentative de connexion PPPoE a eu lieu mais l'identification a échoué, "
"probablement à cause d'un mauvais identifiant ou d'un mauvais mot de passe."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:8001
msgid "Please make sure you type the correct username and password."
msgstr ""
"Veuillez vérifier que vous avez spécifié les bons identifiant et mot de "
"passe."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Unhandled error"
msgstr "Erreur inconnue"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid ""
"It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled "
"error. Probably there is some exceptional situation which prevents "
"establishing the connection."
msgstr ""
"La tentative de connexion a donné lieu à une erreur inconnue. Il est "
"possible qu'il s'agisse d'une situation exceptionnelle empêchant "
"l'établissement de la connexion."
--- fr.po.orig	2007-01-16 11:10:36.000000000 +0100
+++ fr.po	2007-01-16 11:10:35.000000000 +0100
@@ -127,7 +127,7 @@
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:8001
 msgid "Failed authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Identification échouée"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -136,18 +136,22 @@
 "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
 "incorrect. Because of this the authentication failed."
 msgstr ""
+"Une tentative de connexion PPPoE a eu lieu mais l'identification a échoué, "
+"probablement à cause d'un mauvais identifiant ou d'un mauvais mot de passe."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:8001
 msgid "Please make sure you type the correct username and password."
 msgstr ""
+"Veuillez vérifier que vous avez spécifié les bons identifiant et mot de "
+"passe."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:9001
 msgid "Unhandled error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur inconnue"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -157,3 +161,6 @@
 "error. Probably there is some exceptional situation which prevents "
 "establishing the connection."
 msgstr ""
+"La tentative de connexion a donné lieu à une erreur inconnue. Il est "
+"possible qu'il s'agisse d'une situation exceptionnelle empêchant "
+"l'établissement de la connexion."

Attachment: pgpbwtktNWGW9.pgp
Description: PGP signature


Reply to: