Les traductions du manuel d'installation sont en voie de finalisation (cf annonce de Frans dans debian-i18n). J'entreprends donc une relecture générale. Comme je n'ai en fait jamais relu totalement le manuel (je viens de relire une grande partie de la VO), je risque de trouver des corrections de style que j'aurais du suggérer depuis un moment. Comme c'est quand même bien tard, je laisse à Philippe le soin de décider, correction par correction. J'ai déjà le style d'écriture à la première personne qui me déplaît mais je ne suggérerai pas ces modifications puisque la VO utilise aussi la première personne (du pluriel). Je cotninue à penser que cela fait amateur, mais bon...:-) Voici bookinfo.xml --
--- bookinfo.xml.ori 2007-01-08 07:01:25.850956958 +0100 +++ bookinfo.xml 2007-01-08 07:02:33.131444315 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ <abstract> <para> Ce document contient les instructions d'installation du syst� &debian; -(nomm�quote>&releasename;</quote>), +(qui porte le nom de code <quote>&releasename;</quote>), sur l'architecture &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Des pointeurs vers d'autres sources d'informations vous permettront de tirer le meilleur parti de votre nouveau syst� Debian.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature