[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC2] po-debconf://mediawiki1.7/fr.po 8f5u



Hello, voici quelques suggestions.

2006/8/27, laurent gabriel <lixin-anyuan@freesurf.ch>:
Désolé christian, j'ai appuyé trop vite sur la souris et j'ai encore
envoyé ce fichier sur ton adresse privée au lieu de la liste.

Voici donc un LCFC2 pour une dernière relecture...

laurent




#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Original translator: Romain Beauxis <toots@rastageeks.org >
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediawiki1.5_1.5.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mediawiki-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-21 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 20:30+0200\n"
"Last-Translator: gabriel laurent <lixin-anyuan@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: français < debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server(s) that should be configured automatically:"
msgstr "Serveur(s) web à configurer automatiquement:"

Je trouve un contradiction entre 'à configurer' -- ie quelque doit le faire
et 'automatiquement' -- ie tout seul. De plus, sans connaître le contexte,
il y a un conditionnel qui laisse à penser qu'il s'agit d'un comportement par
défaut, quand tout se passe bien. Donc:
Serveur(s) web qui devrai(en)t être configuré(s) automatiquement.

 

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You are upgrading from mediawiki 1.4"
msgstr "Mise à jour depuis Mediawiki 1.4"

vous mettez à jour la version 1.4

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This package will install its files in a new location: /var/lib/mediawiki1.7 "
"Then this is up to you to make the transition of your old mediawiki"
msgstr ""
"Ce paquet installera ses fichiers à un nouvel endroit: /var/lib/"
"mediawiki1.7. Vous devrez ensuite effectuer vous-même la mise à jour de "
"l'ancien Mediawiki."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"There is no clear upgrade path from upstream authors, so prepare for a "
"tricky work and don't forget to backup your database and files."
msgstr ""
"Aucune mise à jour simple n'est possible, selon les auteurs de Mediawiki. "
"Vous devriez donc sauvegarder votre base de données et vos fichiers."

Selon les auteurs, il n'y a pas de mise à jour évidente, par conséquent soyez
prêts à effectuer un travail délicat et n'oubliez pas de sauvegarder votre base
de données et vos fichiers.
 

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Usefull and important notes are provided with this package, Please read them "
"deeply before doing anything. They can be found there: /usr/share/doc/"
"mediawiki1.7"
msgstr ""
"Des informations utiles et importantes sont fournies avec ce paquet, elles "
"se trouvent dans le répertoire /usr/share/doc/mediawiki1.7. Veuillez les "
"lire attentivement avant toute action."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Perfrom automatic upgrade from mediawiki1.5?"
msgstr "Faut-il effectuer la mise à jour automatique depuis Mediawiki 1.5?"

'du Médiawiki 1.5' tout simplement, passe pas mal à l'oreille.
 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "You are upgrading from mediawiki1.5."
msgstr "Vous êtes en train de mettre à jour Mediawiki depuis la version 1.5."

Vous êtes en train de mettre à jour la version 1.5 du Mediawiki.
 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This package will install its files in a new location: /var/lib/mediawiki1.7 "
"Then you need to upgrade your old mediawiki1.5"
msgstr ""
"Ce paquet installera ses fichiers à un nouvel endroit: /var/lib/"
"mediawiki1.7. Vous devrez ensuite effectuer vous-même la mise à jour de "
"l'ancien Mediawiki."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This package provides a script to do this automatically. The script will "
"make a backup of your database, upgrade it, and prepare a new configuration "
"file for your new mediawiki. You will still be able to use this script "
"later, by calling, as root, /usr/share/mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-"
"mediawiki.5"
msgstr ""
"Un script est fourni pour effectuer la mise à jour automatiquement. Il "
"sauvegardera votre base de données, la mettra à jour et préparera un nouveau "
"fichier de configuration pour le nouveau Mediawiki. Vous avez la possibilité "
"d'utiliser ce script plus tard, en utilisant la commande «/usr/share/"
"mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-mediawiki1.5» avec les privilèges du "
"superutilisateur."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrative user for mediawiki1.7:"
msgstr "Administrateur de Mediawiki 1.7:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please provide a mysql account that has administrative access to your old "
"mediawiki1.5 database."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant MySQL qui a les droits d'administration de "
"l'ancienne base de données Mediawiki 1.5."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If you don't know about this, you can give the root user here."
msgstr "Si vous l'ignorez, indiquez l'identifiant «root»."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"An AdminSettings.php file will be generated with this, and this file be  be "
"removed if you gave the root account, obviously."
msgstr ""
"Un fichier AdminSettings.php sera créé avec ces informations et peut être "
"supprimé si vous indiquez «root»."


Contexte pas évident, voici ce que je suggère:
Un fichier ... et peut-être supprimer si vous êtes le superutilisateur (root)
évidemment.
 

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Administrative password for mediawiki1.7:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur pour Mediawiki1.7:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please give the password for the account you specified."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de la base de données "
"de Mediawiki."


Hmmm ... pas sûr qu'il s'agisse de l'administrateur de la base de donnée dans tous les cas. 

'Veuillez donnez le mot de passe du compte que vous avez indiqué.'

Me semble plus proche du texte original.

Voilà ... :)

Reply to: