[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Droit de réponse 5



Référence :
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/08/msg00412.html

>> Pour le LDP, ça a été catégoriquement refusé par le traducteur.

> Il y a eu une discussion publique ? Si oui, as tu le lien ?

La seule chose publique démarre là,
http://benji1.traduc.org/pipermail/traduc/2005-December/004208.html
un appel à contribution que j'avais lancé pour qu'on me file un coup de main 
pour les nouvelles traductions.
Comme on peut le voir au fil de la discussion, il n'y a pas eu beaucoup de 
proposition d'aide.

La non plus, d'ailleurs, je n'ai pas eu beaucoup d'aide
http://benji1.traduc.org/pipermail/traduc/2006-January/004264.html

C'est d'ailleurs à la suite de ces deux appels si fructueux que j'ai décidé de 
traduire moi-même toutes les nouvelles pages, même si j'avais parfaitement 
conscience que dans certains cas, il aurait mieux valu que cela soit fait par 
quelqu'un d'autre.

Je les ai attendu longtemps les contributeurs francophones debian...

>> Pour le reste, il faudrait le mettre en place. Si j'ai une idée assez
>> précise de ce à quoi l'infrastructure finale (multidistribution)

> Tu souhaiterais directement mettre en place une infrastructure
> multi-distribution et non laisser les distributions adapter les sources
> selon leurs besoins ?

>> ressemblerait, je ne sais pas comment il faudrait s'y prendre pour la
>> transition (qui de toute façon demandera une charge de travail très
>> importante, avec la gettextisation, les relectures et mises à jour
>> des pages déjà traduites - ce que nous faisons petit à petit pour
>> l'instant).
>>
>> Il n'y a de toute façon pas (ou très peu) de duplication de travail pour
>> ces pages, puisque nous nous contentons globalement de mettre à jour les
>> pages déjà traduites, ce qui n'est pas fait ailleurs.

> Il y a en quand même. Je pense aux corrections (par exemple,
> l'uniformisation des termes POSIX, SVr4),

Et oui, gros travail !
Plus de 500 pages modifiées dans les versions 2.37 et 2.38.

> aux modifications et 

Il y en a dans chaque version, c'est leur raison d'être.

> aux nouvelles pages.

Il y en a eu pas mal ces derniers mois.
Le moins qu'on puisse dire, c'est que ce n'est pas un fainéant Michael 
Kerrisk.

-- 
Les pages de manuel Linux en français
http://manpagesfr.free.fr/

Attachment: pgpn7cfG5gn_j.pgp
Description: PGP signature


Reply to: