[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://devel/index.wml



-- 
  .~.    Nicolas Bertolissio
  /V\    nico.bertol@free.fr
 // \\
/(   )\
 ^`~'^  Debian GNU-Linux
#use wml::debian::template title="Le coin du d�loppeur Debian" BARETITLE="true"

#use wml::debian::translation-check translation="1.201" maintainer="Nicolas Bertolissio"

# Original translation by Christian Couder
# Previous translator Pierre Machard

<p>
Les informations de cette page, bien que publiques, seront surtout
int�ssantes pour les d�loppeurs Debian.
</p>

<ul>
  <li><a href="#basic">Bases</a></li>
  <li><a href="#packaging">Empaquetage</a></li>
  <li><a href="#workinprogress">Travail en cours</a></li>
  <li><a href="#projects">Projets</a></li>
  <li><a href="#miscellaneous">Divers</a></li>
</ul>


<hrline />


<div id="main">

<div class="cardleft" id="basic"> 

<h2>Bases</h2>

<div>

<dl>
  <dt><a href="$(HOME)/intro/organization">Structure organisationnelle de
    Debian</a></dt>
  <dd>
    Debian a beaucoup de points de contact, et beaucoup de gens s'y impliquent.
    Cette page explique qui il faut contacter concernant tel ou tel aspect
    sp�fique de Debian, et qui pourra r�ndre.
  </dd>

  <dt><a href="people">Les personnes</a></dt>
  <dd>
    C'est la liste exhaustive de tous les d�loppeurs Debian accompagn�de la
    liste des paquets qu'ils maintiennent. Vous pouvez aussi voir <a
    href="developers.loc">la carte mondiale des d�loppeurs Debian</a> et <a
    href="http://www.debconf.org/gallery/";>l'album photos</a> de divers
    �nements auxquels Debian a particip�  </dd>

  <dt><a href="join/">Rejoindre Debian</a></dt>
  <dd>
    Le projet Debian est constitu�e volontaires, et nous recherchons de
    nouveaux d�loppeurs ayant des connaissances techniques, un int�t pour
    le logiciel libre, et du temps libre. Vous aussi vous pouvez aider Debian,
    voyez la page accessible par le lien ci-dessus.
  </dd>

  <dt><a href="http://db.debian.org/";>La base de donn� des
    d�loppeurs</a></dt>
  <dd>
    La base de donn� contient certaines donn� accessibles �ous, et des
    donn� plus priv� destin� uniquement aux autres d�loppeurs. Veuillez
    utiliser la <a href="https://db.debian.org/";>version SSL</a> pour acc�r �   ces derni�s.

    <p>
    Avec cette base de donn�, vous pouvez voir la liste des <a
    href="http://db.debian.org/machines.cgi";>machines du projet</a>, <a
    href="extract_key">r�p�r la cl�PG de n'importe quel d�loppeur</a>,
    <a href="http://db.debian.org/password.html";>changer votre mot de passe</a>
    ou <a href="http://db.debian.org/forward.html";>apprendre comment configurer
    le renvoi de messagerie</a> pour votre compte Debian.
    </p>

    <p>
    Si vous comptez utiliser l'une des machines Debian, lisez d'abord les <a
    href="dmup">r�es d'utilisation des machines Debian</a>.
    </p>
  </dd>

  <dt><a href="constitution">La constitution</a></dt>
  <dd>
    C'est un document de la plus haute importance pour l'organisation&nbsp;: il
    d�it la structure organisationnelle pour les prises de d�sion formelles
    dans le projet.
  </dd>

  <dt><a href="$(HOME)/vote/">Informations sur les votes</a></dt>
  <dd>
    Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la fa� dont nous �sons
    nos responsables, choisissons nos logos et, de fa� plus g�rale, comment
    nous votons.
  </dd>
</dl>

# ce qui suit n'est vraiment pas r�rv�ux d�loppeurs
<dl>
  <dt><a href="$(HOME)/releases/">Les distributions</a></dt>
  <dd>
    C'est la liste des versions, anciennes et actuelles&nbsp;; pour certaines,
    des pages s�r� donnent des informations d�ill�.

    <p>
    Vous pouvez aussi aller directement aux pages de la <a
    href="$(HOME)/releases/stable/">version stable</a> et de la <a
    href="$(HOME)/releases/testing/">distribution de test</a> courantes.
    </p>
  </dd>

  <dt><a href="$(HOME)/ports/">Les diff�ntes architectures</a></dt>
  <dd>
    Debian fonctionne sur beaucoup d'ordinateurs diff�nts (les compatibles
    Intel n'ont � que le <em>premier</em> type), et les responsables de nos
    portages ont cr�des pages utiles. Jetez un coup d'�il, �vous donnera
    peut-�e envie d'une b�ne, plus exotique.
  </dd>
</dl>

</div>

</div>

<div class="cardright" id="packaging">


<h2>Empaquetage</h2>

<div>

<dl>
  <dt><a href="$(DOC)/debian-policy/">La charte Debian</a></dt>
  <dd>
    Ce manuel est la charte de la distribution Debian GNU/Linux. Sont abord�    la structure et le contenu d'une archive Debian, certaines questions sur la
    conception du syst� d'exploitation, ainsi que les exigences techniques
    que chaque paquet doit satisfaire afin d'�e inclus dans la distribution.

    <p>
    En bref, vous <strong>devez</strong> le lire.
    </p>
  </dd>
</dl>

<p>
Il y a plusieurs documents relatifs �a Charte qui peuvent vous int�sser,
comme&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li><a href="http://www.pathname.com/fhs/";>le standard sur l'organisation des
    fichiers</a> (<i>FHS</i>).<br />
    Ce standard est une liste des r�rtoires (ou fichiers) dans lesquels il
    faut placer les autres r�rtoires ou fichiers, et la compatibilit�vec ce
    standard est requise par la Charte dans sa version&nbsp;3.x&nbsp;;</li>
  <li>la liste des <a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">paquets
    n�ssaires �a construction</a>.<br />
    Ces paquets sont les paquets que vous devez avoir avant d'essayer de
    construire d'autres paquets, ou encore c'est l'ensemble des paquets que
    vous n'avez pas besoin d'inclure dans la ligne <code>Build-Depends</code>
    de votre paquet&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">le syst� de menu</a><br />
    Les programmes dont l'interface ne n�ssite pas le passage d'un argument
    en ligne de commande pour un fonctionnement normal devraient avoir
    enregistr�ne entr�de menu. V�fiez aussi la <a
    href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">documentation sur le syst� de
    menu</a>&nbsp;;<li>
  <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/mime-policy/">la gestion des types
    MIME</a><br />
    Les programmes associ�aux types MIME sont utilis�par les autres
    programmes pour lire, �ter ou afficher les types MIME qu'ils ne g�nt
    pas directement&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">les r�es
    concernant Emacs</a><br />
    Les paquets relatifs �macs doivent satisfaire �n sous-ensemble de
    r�es d�nies dans un document qui leur est propre&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">les r�es concernant
    Java</a><br />
    Comme ci-dessus, pour les paquets relatifs �ava, des r�es particuli�s
    ont � propos�&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">les r�es concernant
    Perl</a><br />
    Des r�es qui couvrent tout ce qui concerne les paquets Perl&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/python-policy/">les r�es concernant
    Python</a><br />
    Une proposition pour des r�es qui couvrent tout ce qui concerne les
    paquets Python&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://pkg-mono.alioth.debian.org/cli-policy/";>les r�es
    d'infrastructure de langage interm�aire (CLI) Debian</a><br />
    Les r�es de base concernant l'empaquetage d'applications de biblioth�es
    bas� sur Mono ou d'autres infrastructures et composants de langage
    interm�aire&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">les
    sp�fications de debconf</a><br />
    Les sp�fications du syst� de gestion de configuration
    �&nbsp;debconf&nbsp;�&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://dict-common.alioth.debian.org/";>la charte pour les
    dictionnaires et correcteurs orthographiques</a><br />
    Document concernant les listes de mots et les dictionnaires pour
    <kbd>ispell</kbd> et <kbd>myspell</kbd>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://webapps-common.alioth.debian.org/draft/html/";>le manuel
    de r�es pour les applications web</a> (brouillon)<br />
    Des r�es pour les applications sur le web&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://webapps-common.alioth.debian.org/draft-php/html/";>les
    r�es pour PHP</a> (brouillon)<br />
    Standards d'empaquetage pour PHP&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://people.debian.org/~seanius/policy/dbapp-policy.html/";>les
    r�es pour les applications de bases de donn�</a> (brouillon)<br />
    Un ensemble d'indications et de bonnes pratiques pour les paquets
    d'applications de bases de donn�.</li>
</ul>

<p>
Jetez aussi un �il aux <a href="http://bugs.debian.org/debian-policy";>mises �our propos� de la Charte</a>.
</p>

<p>
Notez que l'ancien manuel de la mise en paquet a � presque compl�ment
int��ans les r�ntes versions de la Charte.
</p>

<dl>
  <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/">La r�rence du
    d�loppeur</a></dt>
  <dd>
    L'objectif de ce document est de fournir un r�m�es proc�res
    recommand� et des ressources disponibles aux d�loppeurs Debian. Bref,
    un autre document dont la lecture est fortement recommand�
  </dd>

  <dt><a href="$(DOC)/maint-guide/">Le guide du nouveau responsable de
    paquets</a></dt>
  <dd>
    Ce document d�it la construction d'un paquet Debian en langage courant,
    et contient des exemples fonctionnels couvrant le sujet. Si vous voulez
    devenir un d�loppeur (empaqueteur), il vous faudra certainement lire ce
    document.
  </dd>
</dl>

</div>

</div>

<div class="card" id="workinprogress">


<h2>Travail&nbsp;en&nbsp;cours</h2>

<div>

<dl>
  <dt><a href="testing">La distribution de test</a></dt>
  <dd>
    La distribution de test est celle o�s devez mettre vos paquets de fa�
    �e qu'on puisse envisager de les inclure dans la prochaine version de
    Debian.
  </dd>

  <dt><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/";>Les Bogues emp�ant
    l'int�ation d'un paquet dans la distribution</a></dt>
  <dd>
    C'est une liste des bogues qui peuvent entra�r le retrait d'un paquet de
    la distribution de test, ou m� dans certains cas provoquer un d�i dans
    la sortie de la distribution. Les rapports de bogues ayant une gravit�lus
    haute ou �le �&nbsp;serious&nbsp;� sont mis dans la liste
    &mdash;&nbsp;corrigez aussi rapidement que vous le pouvez de tels bogues
    sur votre paquet.

    <p>
    Jetez aussi un �il �a liste des bogues qui <a
    href="http://bugs.debian.org/stats/oldbugs.html";>datent de plus de deux
    ans</a>, et aidez-nous �es corriger.
    </p>
  </dd>

  <dt><a href="$(HOME)/Bugs/">Le syst� de gestion des bogues</a></dt>
  <dd>
    Le syst� de gestion des bogues de Debian est l'endroit pour signaler,
    discuter et corriger les bogues. Toute notification de probl� relatif �   n'importe quelle partie de Debian est la bienvenue. Le syst� de gestion
    des bogues est utile aussi bien pour les utilisateurs que pour les
    d�loppeurs.
  </dd>

  <dt>Vue d'ensemble des paquets, du point de vue du d�loppeur</dt>
  <dd>
    Les pages proposant des <a href="http://qa.debian.org/developer.php";>\
    informations sur les paquets</a> et concernant le <a
    href="http://packages.qa.debian.org/";>suivi de paquets</a> fournissent des
    informations pr�euses aux d�loppeurs.
  </dd>

  <dt><a
    href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-pkg-tracking-system">Le
    syst� de suivi de paquets</a></dt>
  <dd>
    Le syst� de suivi de paquets permet aux d�loppeurs, d�reux de
    conserver un �il sur certains paquets, de s'inscrire (<i>via</i> le
    courrier �ctronique), �n service qui leur enverra par courriel les
    notifications du syst� de gestion des bogues et les annonces de
    disponibilit�ui concernent ces paquets.
  </dd>

  <dt><a href="wnpp/">Les paquets ayant besoin d'aide</a></dt>
  <dd>
    La liste des paquets ayant besoin d'aide et paquets prospectifs est une
    liste qui recense les paquets Debian ayant besoin d'un nouveau responsable,
    ainsi que ceux qui doivent encore �e inclus dans Debian. Consultez-la si
    vous souhaitez cr�, adopter ou abandonner un paquet.
  </dd>

  <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-incoming-system">Le
    syst� d'arriv�/a></dt>
  <dd>
    Les nouveaux paquets sont envoy�dans le syst� d'arriv�de nos serveurs
    d'archives. Les paquets accept�sont <a
    href="http://incoming.debian.org/";>disponibles par HTTP</a>
    presqu'imm�atement, et propag�quotidiennement aux <a
    href="$(HOME)/mirror/">miroirs</a>.
    <br />
    <strong>Note</strong>&nbsp;: �ause de la nature de ce r�rtoire, nous ne
    recommandons pas d'en faire un miroir.
  </dd>

  <dt><a href="http://lintian.debian.org/";>Les rapports Lintian</a></dt>
  <dd>
    <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lintian";>Lintian</a> est
    un programme qui v�fie si un paquet se conforme bien �a Charte Debian.
    Vous devriez l'utiliser avant chaque mise �our&nbsp;; il y a des rapports
    sur les pages pr�demment indiqu� concernant chaque paquet de la
    distribution.
  </dd>

  <dt><a href="todo/">Ce qu'il reste �aire</a></dt>
  <dd>
    Que vous soyez d�loppeur ou non, il existe de nombreux projets et t�es
    dans Debian auxquels vous pouvez contribuer. Si vous vous demandez comment
    vous pouvez aider le projet, c'est ici qu'il faut chercher.
  </dd>

  <dt><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-experimental">La
    distribution exp�mentale</a></dt>
  <dd>
    La distribution exp�mentale est utilis�comme zone d'entra�ment pour
    des logiciels tr�exp�mentaux. N'utilisez les <a
    href="http://packages.debian.org/experimental/";>paquets exp�mentaux</a>
    que si vous savez parfaitement comment utiliser la distribution instable.
  </dd>
</dl>

</div>

</div>

<div class="card" id="projects">


<h2>Projets</h2>

<div>
      
<p>
Debian est une grande organisation, et, en tant que telle, elle est constitu�de plusieurs groupes et projets internes. Voici ceux poss�nt une page, tri�par ordre chronologique de cr�ion de ces pages&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li><a href="website/">pages Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://ftp-master.debian.org/";>archive Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(DOC)/ddp">projet de documentation Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://necrotic.deadbeast.net/xsf/XFree86/NEWS.xhtml";>force de
    frappe X</a>&nbsp;;</li>
  <li>groupe <a href="http://qa.debian.org/";>d'assurance
    qualit�a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(HOME)/CD/">images CD-ROM de Debian GNU/Linux</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://nm.debian.org/gpg.php";>page de coordination pour la
    signature des cl�/a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://people.debian.org/~csmall/ipv6/";>projet Debian
    IPv6</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="buildd/">r�au de construction automatique</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://buildd.debian.org/";>journaux de construction du r�au de
    constructeurs automatiques pour les versions stable et instable des
    architectures officielles</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://experimental.ftbfs.de/";>journaux de construction du
    r�au de constructeurs automatiques pour la version exp�mentale,
    backport.org, les autres architectures et plus</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="tech-ctte">comit�echnique</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(HOME)/intl/l10n/ddtp">projet de traduction des descriptions de
    paquets Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://alioth.debian.org/";>Alioth&nbsp;: un GForge pour
    Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li>groupe de r�exion sur <a
    href="http://deb-usability.alioth.debian.org/";>l'ergonomie de
    Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="debian-installer/">installateur de Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(HOME)/security/audit/">audit de s�rit�e
    Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://women.debian.org/";><i>Debian Women</i></a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="debian-volatile/">debian-volatile</a>.</li>
</ul>
      
<p>
Un certain nombre de ces projets ont pour objectif de cr� des <a
href="http://wiki.debian.org/CustomDebian";>distributions Debian sur mesure</a>
�'usage d'un groupe particulier d'utilisateurs, tout en s'int�ant
parfaitement dans le syst� Debian. Cela inclut&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li><a href="debian-jr/">projet Debian Jr.</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="debian-med/">projet Debian-Med</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu";>projet
    Debian-Edu/Skolelinux</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="debian-desktop/">projet Debian Desktop</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="debian-lex/">projet Debian-Lex</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="debian-nonprofit/">Debian pour les associations �ut non
    lucratif</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="debian-accessibility/">projet d'accessibilit�our
    Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://pkg-grass.alioth.debian.org/cgi-bin/wiki.pl";>projet
    Debian&nbsp;GIS</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://demudi.agnula.org/";>Agnula DeMuDi</a>.</li>
</ul>

</div>

</div>

<div class="card" id="miscellaneous">


<h2>Divers</h2>

<div>

<dl>
  <dt>Convertir les cl�PGP en cl�GPG&nbsp;:</dt>
  <dd>
    Il y a des informations sur ce sujet dans la <a
    href="$(DOC)/developers-reference/ch-developer-duties#s-key-maint">\
    r�rence du d�loppeur</a>. Vous pouvez trouver des informations plus
    utiles concernant la signature d'une cl�PG avec une cl�GP dans le
    fichier <em>/usr/share/doc/debian-keyring/README.gz</em> du paquet
    <code>debian-keyring</code>.
  </dd>
</dl>
      
<p>
Liens associ�nbsp;:
</p>

<ul>
  <li><a href="passwordlessssh">configurer ssh de fa� �e qu'il ne demande
    pas de mot de passe</a>&nbsp;;</li>
  <li>comment <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">demander la
    cr�ion d'une nouvelle liste de diffusion</a>&nbsp;;</li>
  <li>l'arborescence <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/";>OID</a>
    de Debian&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(HOME)/logos/">logos et banni�s</a> Debian&nbsp;;</li>
  <li>informations sur <a href="$(HOME)/mirror/">la m�ode de construction
    d'un miroir Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://master.debian.org/~ajt/graph.png";>courbe des bogues,
    demandes d'�lutions non comprises</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://ftp-master.debian.org/new.html";>nouveaux paquets en
    attente d'�e inclus dans Debian</a> (queue <i>NEW</i>)&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>nouveaux
    paquets Debian de ces 7&nbsp;derniers jours</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>paquets supprim�de
    Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li>g�r <a href="cvs_packages">les paquets Debian en utilisant
    CVS</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="constitution.1.1">version&nbsp;1.1 historique</a> de la
    constitution&nbsp;;</li>
  <li><a href="constitution.1.0">version&nbsp;1.0 historique</a> de la
    constitution&nbsp;;</li>
  <li><a href="$(HOME)/social_contract.1.0">version&nbsp;1.0 historique</a>
    du <em>contrat social</em> avec la communaut�u logiciel libre.</li>
</ul>
      
<p>
Voici quelques liens externes int�ssants&nbsp;:
</p>

<ul>
  <li><a href="http://www.kernel.org/pub/linux/libs/pam/index.html";>modules
    d'authentification ins�bles</a> (<i>Pluggable Authentication Modules</i>)
    &mdash;&nbsp;un sch� d'authentification largement utilis�bsp;;</li>
  <li><a href="http://www.linuxbase.org";>base de standards Linux</a>
    (<i>Linux Standards Base</i>) &mdash;&nbsp;standardisation d'un syst�
    GNU/Linux de base&nbsp;;</li>
# Cass�  <li><a href="http://www.freestandards.org/ldps/";>sp�fication d'une
#    plate-forme de d�loppement Linux</a> (<i>Linux Development Platform
#    Specification</i>) &mdash;&nbsp;pour le d�loppement ind�ndamment de la
#    distribution.</li>
</ul>

</div>

</div>

</div>

Reply to: