[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://em8300/fr.po 11f9u



2006/12/22, Christian Perrier :
Hop. Je vais surement avoir à faire un NMU.

Corrections dans le diff avec fr.po passé au msgcat.

--
Max
--- fr.po	2006-12-23 01:56:18.000000000 +0100
+++ modif.fr.po	2006-12-23 01:59:27.000000000 +0100
@@ -30,7 +30,7 @@
 #. Description
 #: ../em8300.templates:1001
 msgid "Download microcode image from the Web?"
-msgstr "Faut-il télécharger l'image du micro-code sur Internet ?"
+msgstr "Faut-il télécharger l'image du microcode sur Internet ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -41,10 +41,10 @@
 "probably better than the ones you can get from your Windows drivers. The "
 "upstream developers have made it available for download on their website."
 msgstr ""
-"Les développeurs amont ont essayé plusieurs images de micro-code et choisi "
+"Les développeurs amont ont essayé plusieurs images de microcode et choisi "
 "celle qui fonctionne le mieux avec différentes cartes. En conséquence, cette "
-"image de micro-code fonctionne probablement mieux que celles que vous "
-"obtiendriez à partir de vos pilotes Windows. Cette image de micro-code est "
+"image de microcode fonctionne probablement mieux que celles que vous "
+"obtiendriez à partir de vos pilotes Windows. Cette image de microcode est "
 "disponible sur le site web des développeurs amont."
 
 #. Type: boolean
@@ -75,7 +75,7 @@
 #. Description
 #: ../em8300.templates:2001
 msgid "Failed to download microcode image"
-msgstr "Échec du téléchargement de l'image du micro-code"
+msgstr "Échec du téléchargement de l'image du microcode"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -85,7 +85,7 @@
 "You probably won't be able to use your MPEG decoder card until you download "
 "a microcode image."
 msgstr ""
-"L'image du micro-code n'a pas pu être téléchargée depuis le site des "
+"L'image du microcode n'a pas pu être téléchargée depuis le site des "
 "développeurs amont. Vous ne pourrez probablement pas utiliser votre carte de "
 "décompression MPEG tant qu'elle ne sera pas téléchargée."
 
@@ -98,8 +98,8 @@
 "and save it as \"/lib/firmware/em8300.bin\"."
 msgstr ""
 "Pour réessayer cette opération, vous pouvez utiliser la commande « dpkg-"
-"reconfigure em8300 » avec les privilèges du super-utilisateur ou télécharger "
-"vous-même l'image du micro-code à l'adresse  http://dxr3.sourceforge.net/";
+"reconfigure em8300 » avec les privilèges du superutilisateur ou télécharger "
+"vous-même l'image du microcode à l'adresse  http://dxr3.sourceforge.net/";
 "download/em8300.ucpuis la placer sur votre système sous le nom /usr/share/"
 "em8300/em8300.uc."
 
@@ -113,7 +113,7 @@
 #. Description
 #: ../em8300.templates:3002
 msgid "Primary microcode:"
-msgstr "Micro-code principal :"
+msgstr "microcode principal :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -122,14 +122,14 @@
 "This will copy a microcode image previously installed in /usr/share/em8300/ "
 "to /lib/firmware/em8300.bin and use it."
 msgstr ""
-"L'image du micro-code installée jusqu'ici dans /usr/share/em8300/ sera "
+"L'image du microcode installée jusqu'ici dans /usr/share/em8300/ sera "
 "copiée dans /lib/firmware/em8300.bin et sera utilisée."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../em8300.templates:4001
 msgid "Delete old firmware directory?"
-msgstr "Faut-il supprimer l'ancien répertoire du micro-code ?"
+msgstr "Faut-il supprimer l'ancien répertoire du microcode ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -141,11 +141,11 @@
 "keep these files and handle the situation manually. You will be responsible "
 "for removing these files once you have finished with them."
 msgstr ""
-"Plusieurs images de micro-code semblent être installées dans /usr/share/"
-"em8000/. La gestion d'images de micro-code multiples a été supprimée de "
+"Plusieurs images de microcode semblent être installées dans /usr/share/"
+"em8000/. La gestion d'images de microcode multiples a été supprimée de "
 "cette version. En conséquence, si vous voulez continuer d'utiliser plusieurs "
-"images de micro-code, vous devrez les conserver et les gérer vous-même, y "
-"compris les effacer quand vous n'en n'aurez plus besoin."
+"images de microcode, vous devrez les conserver et les gérer vous-même, y "
+"compris les effacer quand vous n'en aurez plus besoin."
 
 #. Type: boolean
 #. Description

Reply to: