[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://em8300/fr.po 11f9u



2006/12/22, Christian Perrier <bubulle@debian.org>:
Hop. Je vais surement avoir à faire un NMU.


Corrections et suggestions dans le fichier joint.

--
Stephane.
--- fr.po	2006-12-23 00:56:48.000000000 +0100
+++ stephane.fr.po	2006-12-23 01:11:49.000000000 +0100
@@ -68,7 +68,7 @@
 "Warning: If /lib/firmware/em8300.bin already exists on your system, it will "
 "be overwritten by the downloaded file."
 msgstr ""
-"Attention : si un fichier /usr/share/em8300/em8300.uc existe déjà sur le "
+"Attention : si un fichier /lib/firmware/em8300.bin existe déjà sur le "
 "système, il sera écrasé par le fichier téléchargé."
 
 #. Type: error
@@ -100,7 +100,7 @@
 "Pour réessayer cette opération, vous pouvez utiliser la commande « dpkg-"
 "reconfigure em8300 » avec les privilèges du super-utilisateur ou télécharger "
 "vous-même l'image du micro-code à l'adresse "
-" http://dxr3.sourceforge.net/download/em8300.uc";
+"http://dxr3.sourceforge.net/download/em8300.uc";
 "puis la placer sur votre système sous le nom /usr/share/em8300/em8300.uc."
 
 #. Type: select
@@ -171,7 +171,7 @@
 #. Description
 #: ../em8300.templates:6001
 msgid "Options for bt865 module:"
-msgstr "Options pour le module em8300 :"
+msgstr "Options pour le module bt865 :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -324,7 +324,7 @@
 "You seem to be using a static /dev. Special device files can't be created "
 "automatically because no major number has been allocated to the em8300 "
 "officially yet."
-msgstr "Le répertoire /dev semble être géré statiquement. Les fichiers de périphériques ne peuvent pas être créés automatiquement car aucun « major number » n'a encore été attribué au pilote em8300."
+msgstr "Le répertoire /dev semble être géré statiquement. Les fichiers de périphériques ne peuvent pas être créés automatiquement car aucun numéro majeur (« major number ») n'a encore été attribué au pilote em8300."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -335,7 +335,7 @@
 "corresponding device files yourself. Please read /usr/share/doc/em8300/"
 "README.Debian for more info."
 msgstr ""
-"En conséquence, vous devez choisir un « major number » (121 par défaut, quoique alloué officiellement pour utilisation locale ou expérimentale) et créer vous-même le fichier de périphérique correspondant. Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/em8300/"
+"En conséquence, vous devez choisir un numéro majeur (121 par défaut, quoique alloué officiellement pour utilisation locale ou expérimentale) et créer vous-même le fichier de périphérique correspondant. Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/em8300/"
 "README.Debian pour plus d'informations."
 
 

Reply to: