[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://webalizer/fr.po



On Tue, Nov 21, 2006 at 01:14:07AM +0100, Gregory Colpart wrote:

> Voilà pour la mise-à-jour.
> Le .diff est également joint.

Avec le .diff de Christian.

-- 
Gregory Colpart <reg@evolix.fr>  GnuPG:1024D/C1027A0E
Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/
# French translation for webalizer (debconf).
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2003
# Gregory Colpart <reg@evolix.fr>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webalizer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian@psabs.com.br\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-13 19:03-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Gregory Colpart <reg@evolix.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.6"
msgstr "Mise à niveau depuis une version inférieure à 2.01.6"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/"
"webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!"
msgstr ""
"ATTENTION : si vous mettez à niveau le programme depuis une version "
"inférieure à 2.01.6, veuillez consulter /usr/share/doc/webalizer/README."
"FIRST.gz pour obtenir des informations sur la méthode de mise à niveau de "
"vos anciennes données."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30"
msgstr "Mise à niveau depuis une version inférieure à 2.01.10-30"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer  "
"directory.  New features have been included, too. Please read README.FIRST."
"gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer "
"directory."
msgstr ""
"ATTENTION : cette version déplace le fichier webalizer.conf vers le "
"répertoire /etc/webalizer. De nouvelles fonctionnalités apparaissent "
"également. Veuillez lire les fichiers README.FIRST.gz, README.gz et le "
"nouveau fichier examples/sample.conf.gz situés dans le répertoire /usr/share/"
"doc/webalizer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Directory to put the output in:"
msgstr "Répertoire où sera stockée la sortie de webalizer :"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:4001
msgid "Usage Statistics for"
msgstr "Statistiques d'utilisation de"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Title of the reports webalizer will generate:"
msgstr "Titre des rapports créés par webalizer :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "(your system's hostname will be appended to it)"
msgstr "Le nom de votre machine sera ajouté à ce titre."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Webserver's rotated log filename:"
msgstr "Nom du journal du serveur web après rotation :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Enable DNSCache Option?"
msgstr "Faut-il activer l'option DNSCache ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/"
"webalizer/DNS.README.gz for more information."
msgstr ""
"Choisir l'option DNSCache accélère la résolution de noms. Veuillez lire le "
"fichier /usr/share/doc/webalizer/DNS.README.gz pour plus d'informations."

Reply to: