Re: contrat social de Debian: correction au texte
Simon Valiquette un jour écrivit:
>
> Pendant la révision du « Securing Debian Manual », je me suis rendu
> compte qu'il y avait des imprécisions dans la traduction du contrat
> social de Debian à cette adresse:
>
> http://www.debian.org/social_contract.fr.html
> http://www.debian.org/social_contract.html
>
> On remarquera que le point 3 a un sens différent en français et en
> anglais, ce qui n'est pas une bonne chose:
>
Je me demande si cette traduction ne serait pas encore meilleure:
3. We will not hide problems
We will keep our entire bug report database open for public view at all
times. Reports that people file online will promptly become visible to
others.
3. Nous ne dissimulerons pas les problèmes.
« Nous {*garderons*,conserverons} la totalité de notre base de données des
rapports de bogues accessible au public en tout temps. Les rapports que
les utilisateurs remplissent en ligne seront rapidement rendu visibles
pour tous.»
Simon Valiquette
Reply to: