[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduction d'exim4-config.



Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr> (17/10/2006):
> Je n'ai toujours pas compris comment je doit traduire cette phrase
> laconique.
> 
> Doit-je écrire :
> 
>      1. Reconfigure exim4-config à la place de paquet actuelle exim.
>      2. Reconfiguration du paquet exim4-config à la place du paquet
>         actuel exim.
>      3. Reconfiguration du programme exim au moyen d'exim-config.
>      4. Reconfiguration des paquets Exim et d'exim4-config.
>      5. ...

Peut-être :
  5. Veuillez reconfigurer le paquet exim4-config au lieu de ce paquet

(je pense qu'il s'agit d'un impératif) mais on peut aussi envisager :
  6. Reconfiguration du paquet exim4-conf au lieu de ce paquet

si une description longue accompagne cette note pour expliquer plus en
détail de quoi il retourne.

Cordialement,

-- 
Cyril

Attachment: pgpBppm7aLJkE.pgp
Description: PGP signature


Reply to: