[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://cvs/fr.po [URGENT]



J'ai ajouté deux virgules pour aérer la lecture d'une phrase
J'ai utilisé « modifier » au lieu de « changer » pour la liste des dépotoirs : pour moi changer consisterait à prendre une autre liste existante alors que modifier s'adresse au contenu.

Jean-Luc
--- fr.po.orig	2006-09-30 20:04:00.900261820 +0200
+++ fr.po	2006-09-30 20:10:50.591511814 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-30 19:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-30 19:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-30 20:10+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@
 #. Choices
 #: ../cvs.templates:2001
 msgid "create, ignore, reenter"
-msgstr "créer, ignorer, changer"
+msgstr "créer, ignorer, modifier"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -99,7 +99,7 @@
 #. Description
 #: ../cvs.templates:2002
 msgid "You can also choose to 'reenter' your repositories list."
-msgstr "Vous pouvez également choisir de « changer » la liste de dépôts."
+msgstr "Vous pouvez également choisir de « modifier » la liste de dépôts."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -214,7 +214,7 @@
 "protocole standard « serveur », et possède son propre fichier de mots de "
 "passe, ce qui le rend plus sûr. Néanmoins, utiliser pserver pourrait "
 "s'avérer dangereux. En effet, ce protocole a comporté des failles de "
-"sécurité qui permettaient au travers d'une connexion distante la lecture des "
+"sécurité qui permettaient, au travers d'une connexion distante, la lecture des "
 "fichiers de mots de passe ainsi que d'autres fichiers sur lesquels reposent "
 "la sécurité du système. Veuillez consulter le fichier README.Debian pour "
 "plus de détails et des informations sur des méthodes supplémentaires de "

Attachment: pgp_miXrCVu3p.pgp
Description: PGP signature


Reply to: