[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://apt-build/fr.po 1f



Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com> (07/08/2006):
> La traduction du paquet Debian natif apt-build est devenue incomplète.
> 
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
> qu'une petite mise à jour est nécessaire.
> 
> En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
> 
> 1f

Voici la mise à jour de ce fichier. Même s'il n'y avait qu'une chaîne
fuzzy, j'ai essayé de tout uniformiser. Pierre, tu reprends la main
quand tu veux.

Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
# Translation of apt-build manpage
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-build 0.12.9\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-05 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pierre@machard.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: TH
#: apt-build.1:1
#, no-wrap
msgid "APT-BUILD"
msgstr "APT-BUILD"

# type: TH
#: apt-build.1:1
#, no-wrap
msgid "November 2003"
msgstr "Novembre 2003"

# type: TH
#: apt-build.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian Distribution"
msgstr "Distribution Debian"

# type: SH
#: apt-build.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: Plain text
#: apt-build.1:5
msgid ""
"apt-build - Fetch sources and build packages optimized for your architecture."
msgstr ""
"apt-build - Rapatrie les sources et construit des paquets optimisés pour "
"l'architecture"

# type: SH
#: apt-build.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: Plain text
#: apt-build.1:16
msgid ""
"B<apt-build [> I<options> B<] [ update ] [ upgrade ] [ world ] [ install> "
"I<pkg> B<] [ remove> I<pkg> B<] [ info> I<pkg> B<]>"
msgstr ""
"B<apt-build> [ I<options> ] B<[ update ] [ upgrade ] [ world ] [ install> "
"I<pkg> B<] [ remove> I<pkg> B<]>"

# type: SH
#: apt-build.1:16
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: Plain text
#: apt-build.1:20
msgid ""
"B<apt-build> is an apt-get frontend to build and install architecture "
"optimized packages."
msgstr ""
"B<apt-build> est un frontal à apt-get pour construire et installer des "
"paquets optimisés pour une architecture donnée."

# type: SH
#: apt-build.1:21
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "COMMANDES"

# type: TP
#: apt-build.1:22
#, no-wrap
msgid "B<update>"
msgstr "B<update>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:25
msgid "Retrieve new lists of packages"
msgstr "Rapatrie les listes de nouveaux paquets"

# type: TP
#: apt-build.1:25
#, no-wrap
msgid "B<upgrade>"
msgstr "B<upgrade>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:28
msgid "Perform an upgrade"
msgstr "Fait une mise à niveau"

# type: TP
#: apt-build.1:28
#, no-wrap
msgid "B<world>"
msgstr "B<world>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:31
msgid "Rebuild your system"
msgstr "Reconstruit le système"

# type: TP
#: apt-build.1:31
#, no-wrap
msgid "B<install>"
msgstr "B<install>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:34
msgid "Build and install new packages"
msgstr "Construit et installe de nouveaux paquets"

# type: TP
#: apt-build.1:34
#, no-wrap
msgid "B<source>"
msgstr "B<source>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:37
msgid "Download and extract source in the build directory"
msgstr ""
"Télécharge et décompacte les sources dans le répertoire de construction"

# type: TP
#: apt-build.1:37
#, no-wrap
msgid "B<info>"
msgstr "B<info>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:40
msgid "Info on a package which could be built"
msgstr "Affiche des informations sur un paquet pouvant être construit"

# type: TP
#: apt-build.1:40
#, no-wrap
msgid "B<remove>"
msgstr "B<remove>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:43
msgid "Remove packages"
msgstr "Enlève un paquet"

# type: TP
#: apt-build.1:43
#, no-wrap
msgid "B<clean-build>"
msgstr "B<clean-build>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:46
msgid "Erase built packages"
msgstr "Efface les paquets qui ont été construits"

# type: TP
#: apt-build.1:46
#, no-wrap
msgid "B<clean-sources>"
msgstr "B<clean-sources>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:49
msgid "Call debian/rules clean in source directories"
msgstr "Appelle debian/rules clean dans le répertoire des sources"

# type: TP
#: apt-build.1:49
#, no-wrap
msgid "B<build-source>"
msgstr "B<build-source>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:52
msgid "Build source without installing them"
msgstr "Construit les sources sans les installer"

# type: TP
#: apt-build.1:52
#, no-wrap
msgid "B<update-source>"
msgstr "B<update-source>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:55
msgid "Update sources and rebuild them if they are missing in the repository"
msgstr ""
"Met à jour les sources et les reconstruit si elles sont manquantes dans le "
"dépôt"

# type: TP
#: apt-build.1:55
#, no-wrap
msgid "B<build-repository>"
msgstr "B<build-repository>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:58
msgid "Rebuild the repository"
msgstr "Met à jour le référentiel"

# type: SH
#: apt-build.1:58
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

# type: TP
#: apt-build.1:59
#, no-wrap
msgid "B<--help\\ >"
msgstr "B<--help\\ >"

# type: Plain text
#: apt-build.1:62
msgid "Shows help"
msgstr "Affiche l'aide"

# type: TP
#: apt-build.1:62
#, no-wrap
msgid "B<--nowrapper>"
msgstr "B<--nowrapper>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:65
msgid "Do not use the gcc wrapper"
msgstr "N'utilise pas le wrapper de gcc"

# type: TP
#: apt-build.1:65
#, no-wrap
msgid "B<--remove-builddep>"
msgstr "B<--remove-builddep>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:68
msgid "Remove build-dependencies installed by apt-build"
msgstr "Enlève les dépendances de construction installées par apt-build"

# type: TP
#: apt-build.1:68
#, no-wrap
msgid "B<--no-source>"
msgstr "B<--no-source>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:71
msgid "Don't download source"
msgstr "Ne télécharge pas les sources"

# type: TP
#: apt-build.1:71
#, no-wrap
msgid "B<--build-dir>"
msgstr "B<--build-dir>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:74
msgid "Specify build-dir"
msgstr "Spécifie le répertoire de construction"

# type: TP
#: apt-build.1:74
#, no-wrap
msgid "B<--build-only>"
msgstr "B<--build-only>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:77
msgid "Build package only"
msgstr "Se contente de construire le paquet"

# type: TP
#: apt-build.1:77
#, no-wrap
msgid "B<--rebuild>"
msgstr "B<--rebuild>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:80
msgid "Rebuild a package"
msgstr "Reconstruit un paquet"

# type: TP
#: apt-build.1:80
#, no-wrap
msgid "B<--reinstall>"
msgstr "B<--reinstall>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:83
msgid "Build and install an already installed package"
msgstr "Construit et réinstalle un paquet déjà installé sur votre système"

# type: TP
#: apt-build.1:83
#, no-wrap
msgid "B<--build-command> E<lt>I<command>E<gt>"
msgstr "B<--build-command> E<lt>I<commande>E<gt>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:86
msgid "Use this command to build package"
msgstr "Construit un paquet"

# type: TP
#: apt-build.1:86
#, no-wrap
msgid "B<--patch> E<lt>I<file>E<gt>"
msgstr "B<--patch> E<lt>I<fichier>E<gt>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:89
msgid ""
"Apply this patch before build (you can use this option one or several times)"
msgstr ""
"Applique une rustine avant la construction (cette option peut être utilisée "
"plusieurs fois)"

# type: TP
#: apt-build.1:89
#, no-wrap
msgid "B<--patch-strip>, B<-p> E<lt>I<number>E<gt>"
msgstr "B<--patch-strip>, B<-p> E<lt>I<nombre>E<gt>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:92
msgid "Prefix to strip on patch (0 = -p0, 1 = -p1 ...)"
msgstr "Applique le préfixe pour la rustine (0 = -p0, 1 = -p1, ...)"

# type: TP
#: apt-build.1:92
#, no-wrap
msgid "B<--yes>, B<-y>"
msgstr "B<--yes>, B<-y>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:95
msgid "Assume yes"
msgstr "Répond oui à toutes les questions"

# type: TP
#: apt-build.1:95
#, no-wrap
msgid "B<--purge>"
msgstr "B<--purge>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:98
msgid "Use purge instead of remove"
msgstr "Purge au lieu d'enlever"

# type: TP
#: apt-build.1:98
#, no-wrap
msgid "B<--noupdate>"
msgstr "B<--noupdate>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:101
msgid "Do not run 'apt-get update' before package installation"
msgstr "N'exécute pas « apt-get update » avant l'installation du paquet"

# type: TP
#: apt-build.1:101
#, no-wrap
msgid "B<--sources-list>"
msgstr "B<--sources-list>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:106
msgid "Specify I<sources.list> file"
msgstr "Spécifie le fichier I<sources.list>"

# type: TP
#: apt-build.1:106
#, no-wrap
msgid "B<--apt-get>"
msgstr "B<--apt-get>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:111
msgid "Specify an alternative I<apt-get> command"
msgstr "Indique une commande alternative à I<apt-get>"

# type: TP
#: apt-build.1:111
#, no-wrap
msgid "B<--apt-cache>"
msgstr "B<--apt-cache>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:116
msgid "Specify an alternative I<apt-cache> command"
msgstr "Indique une commande alternative à I<apt-cache>"

# type: TP
#: apt-build.1:116
#, no-wrap
msgid "B<--config>"
msgstr "B<--config>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:119
msgid "Specify an alternative configuration file"
msgstr "Indique un fichier de configuration alternatif"

# type: TP
#: apt-build.1:119
#, no-wrap
msgid "B<--version>,B<\\ -v>"
msgstr "B<--version>, B<-v>"

# type: Plain text
#: apt-build.1:122
msgid "Show version"
msgstr "Affiche la version"

# type: SH
#: apt-build.1:122
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"

# type: Plain text
#: apt-build.1:124
msgid "Many."
msgstr "Beaucoup."

# type: SH
#: apt-build.1:126
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEURS"

# type: Plain text
#: apt-build.1:129
msgid ""
"B<apt-build> was written by Julien Danjou E<lt>acid@debian.orgE<gt> with "
"many contributors."
msgstr ""
"B<apt-build> a été écrit par Julien Danjou E<lt>acid@debian.orgE<gt>, aidé "
"de nombreux contributeurs."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: