[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: juste pour info : gestion des traductions des pages de man



On Sat, Jul 15, 2006 at 02:39:53PM +0200, Thomas Huriaux wrote:
> Sylvain Cherrier <sylvain.cherrier@free.fr> (15/07/2006):
> > Juste pour info :
> > j'ai cherché dans mes archives de la liste, mais j'ai pas trouvé un truc
> > clair...
> > 
> > Y'a un gros boulot en ce moment sur les manpages ici... meme les pages
> > génériques.
> > Ca va aller dans la Debian, impec.
> > Est ce que ca remonte mainstream ?
> > je crois qu'il y a le site de Gérard Delafond qui centralise des pages
> > de man, et LDP aussi...
> > Est ce que je dois faire remonter mes traductions vers eux ?
> > Est ce qu'il y a une centralisation des traductions ?
> 
> Il y a une centralisation des traductions chez Gérard, mais uniquement
> des pages régénérées. Pour l'enregistrement des POs, la seule
> infrastructure existante est la nôtre, i.e. le svn de pkg-manpages-fr.
> J'aimerais partager un peu plus avec les autres distribs, mais je ne sais
> pas trop comment m'y prendre...
> En attendant que la situation se débloque, tu peux toujours demander à
> Gérard d'inclure tes traductions. Le problème, c'est que la page une fois
> regénérée, il n'est plus possible de savoir si la version a été adaptée
> à Debian ou pas.

Je suis parfaitement d'accord avec Thomas. Je m'occupe de manpages-fr
depuis 2002, et on m'a demandé plusieurs fois d'inclure de plus en plus
de pages. J'avais refusé jusqu'ici, parce que l'infrastructure ne
permettait pas le suivi des pages. Certaines pages sont modifiées dans
les paquets Debian, il faut donc que les traductions soient aussi
modifiées (ces modifications ne doivent pas être remontées). De plus,
il faut être informé lorsqu'une traduction est obolète.

Avec po4a, on a maintenant un outil qui permet facilement la mise à jour
des traductions des paquets manpages et manpages-dev, en étant fidèle
aux versions originales présentes dans Debian.
Fallait-il aller plus loin ? La question est légitime. Pour moi, il
est très important de trouver des réponses aux problématiques de mise à
jour énoncées ci-dessus. Le but ultime est que ces traductions soient
gérées en amont, avec un système qui nous permette de ne traduire que
les bouts spécifiques à Debian, le reste étant à la charge du traducteur
amont. C'est un système complexe, et il faudra convaincre les
développeurs que ce système est viable. Pour moi, les traductions dans
manpages-fr-extra servent à cela, mettre sur pied un système
opérationnel, afin de convaincre les développeurs amont de l'utiliser
ultérieurement.

Pour l'instant je ne vois pas bien comment interagir avec le site de
Gérard, mais si des personnes sont motivées pour faire le pont, ce
serait formidable.

Denis



Reply to: