[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://uswsusp/fr.po



On 15:00 Wed 12 Jul, Florentin Duneau wrote:
> On 10:43 Mon 10 Jul, Thomas Huriaux wrote:
> > Le paquet uswsusp utilise po-debconf mais les écrans
> > debconf ne sont pas encore traduits en français.
> > 

Voici la lcfc de uswsusp. J'ai utilisé :
- veille prolongée pour suspend
- reprise pour resume.

Je joins le fichier complet et un diff par rapport à la dernière rfr.

Florentin
--- rfr5.po	2006-07-17 21:19:24.000000000 +0200
+++ fr.po	2006-07-17 21:29:38.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: uswsusp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tim@famdijkstra.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-13 13:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-17 21:28+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 #. Description
 #: ../uswsusp.templates:1001
 msgid "The swap partition to resume from:"
-msgstr "Partition d'échange pour la reprise après suspension :"
+msgstr "Partition d'échange de reprise après la veille prolongée :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -30,7 +30,7 @@
 "Provided is a list of suitable partitions, sorted by size, the largest first."
 msgstr ""
 "Actuellement uswsusp ne peut utiliser que des partitions d'échange pour "
-"écrire les images mémoires lors de la suspension sur disque. Veuillez "
+"écrire les images mémoires lors de la mise en veille prolongée. Veuillez "
 "choisir dans la liste proposée, triée par taille, de la plus grande à la "
 "plus petite, la partition à utiliser."
 
@@ -49,8 +49,8 @@
 "preferably  with twice the size of your physical ram. Then run dpkg-"
 "reconfigure or setup the configuration file yourself."
 msgstr ""
-"Le programme de suspension sur disque en espace utilisateur ne peut écrire "
-"que dans une partition d'échange. Il semble que le système n'en possède pas. "
+"Le programme de veille prolongée en espace utilisateur ne peut écrire que "
+"dans une partition d'échange. Il semble que le système n'en possède pas. "
 "Vous devriez en créer une d'une taille double de celle de la mémoire "
 "physique. Ensuite, veuillez exécuter « dpkg-reconfigure » ou modifier le "
 "fichier de configuration vous-même."
@@ -93,7 +93,7 @@
 "Vous pouvez choisir la taille maximale souhaitée de l'image (en octets). "
 "Cette limite n'est pas infranchissable ; le programme uswsusp s'efforcera "
 "simplement de limiter la taille de l'image à cette valeur. Si ce n'est pas "
-"possible, le système sera malgré tout suspendu sur le disque avec une image "
+"possible, le système sera malgré tout mis en veille prolongée avec une image "
 "de taille supérieure. Une valeur nulle demande de minimiser la taille de "
 "l'image au maximum. Si vous laissez cette entrée vide, la valeur par défaut "
 "(500 Mo) sera utilisée."
@@ -131,8 +131,8 @@
 "integrity is slightly saver, but also takes slightly more time."
 msgstr ""
 "Le calcul de la somme de contrôle de l'image avec l'algorithme MD5 pour en "
-"vérifier l'intégrité rend la suspension plus sûre, mais prend aussi "
-"légèrement plus de temps."
+"vérifier l'intégrité rend la veille plus sûre, mais prend aussi légèrement "
+"plus de temps."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -150,7 +150,7 @@
 "because there is less to read and write.."
 msgstr ""
 "La compression avec l'algorithme LZF produira une image plus petite, ce qui "
-"permet une suspension sur disque dans une partition d'échange plus petite. "
+"permet une veille prolongée dans une partition d'échange plus petite. "
 "Généralement, cela accélère la lecture et l'écriture de l'image en "
 "minimisant le nombre d'opérations d'écriture et de lecture à réaliser."
 
@@ -180,7 +180,7 @@
 "the image to it.  This has been reported to speed up the suspend on some "
 "boxes and eliminates the \"fast progress meter and long fsync wait\" effect."
 msgstr ""
-"Uswsusp peut démarrer la synchronisation du périphérique de démarrage rapide "
-"au début du processus d'écriture de l'image. Il est considéré que cela peut "
-"accélérer la suspension sur disque pour certains systèmes et éliminer "
-"l'effet « chargement rapide et longue attente de synchronisation »."
+"Uswsusp peut démarrer la synchronisation du périphérique de reprise au début "
+"du processus d'écriture de l'image. Il est considéré que cela peut accélérer "
+"la mise en veille prolongée pour certains systèmes et éliminer l'effet "
+"« chargement rapide et longue attente de synchronisation »."

Attachment: fr.po.gz
Description: Binary data


Reply to: